Relationships Russian vocabulary - Page 18

Learn Russian words and phrases describing the relationships between people.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

понаро́шку [pa-na-rósh-ku] Adverb, variation - "понаро́шке"

for fun, pretending, in pretence

  • Ты э́то серьёзно и́ли понаро́шку?

    ty é-ta seer'-yoz-na ée-lee pa-na-rósh-ku

    Are you serious or kidding?

  • В игре́ всё не по-настоя́щему, а понаро́шку.

    v eeg-ryé fsyo nye pa-nas-ta-yá-schee-mu, a pa-na-rósh-ku

    In a game, everything is not real but for fun.

издева́ться [eez-dye-vát'-sya] Verb, imperfective

to jeer, to scoff, to mock, to bully, to taunt

  • Ты что, надо мной издева́ешься?

    ty chto, na-da mnói eez-dye-vá-eesh-sya

    Are you mocking me?

  • В шко́ле над ним постоя́нно издева́лись однокла́ссники.

    f shkó-lye nad neem pas-ta-yán-na eez-dye-vá-lees' ad-na-klás-nee-kee

    In school, his classmates constantly mocked him.

злопа́мятный [zla-pá-myat-nyi] Adjective

vindictive, rancorous, unforgiving

  • Како́й ты злопа́мятный!

    ka-kói ty zla-pá-myat-nyi

    How unforgiving you are!

  • Не будь тако́й злопа́мятной, научи́сь проща́ть.

    nye but' ta-kói zla-pá-myat-noi, na-u-chées' pra-schát'

    Do not be so rancorous, learn to forgive.

обижа́ть [a-bee-zhát'] Verb, imperfective. Perfective - оби́деть

to offend, to hurt feelings, to treat badly

  • Ваш сын постоя́нно обижа́ет други́х дете́й.

    vash syn pas-ta-yán-na a-bee-zhá-eet dru-géeh dye-tyéi

    Your son constantly offends other children.

  • Не обижа́й сестру́!

    nye a-bee-zhái seest-rú

    Leave your sister alone! (Do not offend your sister!)

притворя́ться [pree-tva-ryá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - притвори́ться

to feign, to pretend, to act, to simulate

  • Он притвори́лся спя́щим.

    on pree-tva-réel-sya spyá-scheem

    He pretended to be asleep.

  • Она́ притвори́лась, что ничего́ не слы́шала.

    a-na pree-tva-rée-las', chto nee-chee-vo nye slý-sha-la

    She pretended not to hear anything.

знако́мый [zna-kó-myi] Adjective, plural - знако́мые

known, familiar; acquaintance, friend

  • Его́ лицо́ мне показа́лось знако́мым.

    ee-vó lee-tsó mnye pa-ka-zá-los' zna-kó-mym

    His face seemed familiar to me.

  • Э́то мой ста́рый знако́мый.

    é-ta moi stá-ryi zna-kó-myi

    This is my old friend (acquaintance).

познако́миться [pa-zna-kó-mee-tsa] Verb, perfective. Imperfective - знако́миться

to get acquainted, to meet

  • Дава́йте познако́мимся!

    da-vái-tee paz-na-kó-meem-sya

    Let's get acquainted!

  • Мы познако́мились четы́ре го́да наза́д.

    my paz-na-kó-mee-lees' che-tý-rye gó-da na-zát

    We met four years ago.

наро́чно [na-róch-na] Adverb

purposely

  • Ты наро́чно э́то де́лаешь?

    ty na-róch-na é-ta dyé-la-eesh

    Are you doing it on purpose?

  • Извини́те, я не наро́чно.

    eez-vee-née-tee, ya nee na-róch-na

    Sorry, I didn't mean to.

дру́жба [drúzhba] Noun, feminine

friendship

  • На́ша дру́жба начала́сь два го́да наза́д.

    ná-sha drúzh-ba na-cha-lás' dva gó-da na-zát

    Our friendship started 2 years ago.

  • Их свя́зывала кре́пкая дру́жба.

    eeh svyá-zy-va-la kryép-ka-ya drúzh-ba

    They were connected by a strong friendship.