Health Russian vocabulary

Learn Russian words and phrases related to health and medicine.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

подсозна́ние [pat-saz-ná-nee-ye] Noun, neuter

subconsciousness, subconscious mind

  • На́ше подсозна́ние с ра́достью принима́ет то, во что мы хоти́м ве́рить.

    ná-she pat-saz-ná-nee-ye s rá-dast'-yu pree-nee-má-eet to, va chto my ha-téem vyé-reet'

    Our subconscious mind happily accepts what we want to believe.

  • Интуи́ция осно́вана на безграни́чных спосо́бностях подсозна́ния принима́ть, обраба́тывать и храни́ть информа́цию.

    een-tu-ée-tsee-ya as-nó-va-na na beez-gra-néech-nyh spa-sób-nas-tyah pat-saz-ná-nee-ya pree-nee-mát', ab-ra-bá-ty-vat' ee hra-néet' een-far-ma-tsee-yu

    Intuition is based on the unlimited abilities of the subconscious mind to receive, process and store information.

взве́шиваться [vzvyé-shee-va-tsa] Verb, imperfective. Perfective - взве́ситься

to weigh oneself

  • Пыта́ясь сбро́сить вес, не ну́жно взве́шиваться ка́ждый день и позволя́ть колеба́ниям ве́са обесце́нивать ва́шу мотива́цию.

    py-tá-yas' sbró-seet' vyes, nye núzh-na vzvyé-shee-va-tsa kázh-dyî dyen' ee paz-va-lyát' ka-lee-bá-nee-yam vyé-sa a-bees-tsé-nee-vat' vá-shu ma-tee-vá-tsee-yu

    When trying to lose weight, don't weigh yourself every day and let weight fluctuations devalue your motivation.

  • Ка́ждый шаг тща́тельно взве́шивался, ка́ждое после́дствие учи́тывалось.

    kázh-dyî shak tschá-teel'-na vzvyé-shee-val-sya, kázh-da-ye pas-lyétst-vee-ye u-chée-ty-va-las'

    Every step was carefully weighed, every consequence considered.

закаля́ться [za-ka-lyá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - закали́ться

to be tempered; to train oneself to cold temperatures

  • Ли́чность закаля́ется в обще́нии, а растёт в одино́честве.

    léech-nast' za-ka-lyá-ee-tsa v ap-schyé-nee-ee, a ras-tyót v a-dee-nó-cheest-vye

    Personality is tempered in communication and grows in solitude.

  • Е́сли хо́чешь быть здоро́в, закаля́йся!

    yés-lee hó-cheesh' byt' zda-róf, za-ka-lýaî-sya

    If you want to be healthy, train yourself to cold temperatures!

исцели́ть [ees-tse-léet'] Verb, perfective. Imperfective - исцеля́ть

to heal, to cure

  • Любо́вь спосо́бна исцели́ть челове́ка и помо́чь ему́ реализова́ться в жи́зни.

    lyu-bóf' spa-sób-na ess-tse-leet' chee-la-vyé-ka ee pa-móch' ye-mú ree-a-lee-za-va-tsa v zhéez-nee

    Love is capable to heal people and help them realize themselves in life.

  • Всего́ лишь за па́ру ме́сяцев он исцели́л ю́ношу, кото́рый не мог разогну́ть спи́ну не́сколько лет.

    fsee-vó leesh' za pá-ru myé-sya-tsef on ess-tse-léel yú-na-shu, ka-ró-ryî nye mok ra-za-gnút' spee-nú nyés-kal'-ka lyet

    In just a couple of months, he healed a young man who could not straighten his back for several years.

вре́дный [vryéd-nyî] Adjective

destructive, harmful, bad, detrimental; unhealthy; (about people) mischievous, mean, maleficent, obnoxious

  • Со́тни разли́чных доба́вок, испо́льзуемых в пищево́й промы́шленности, ча́ще всего́ представля́ют собо́й соедине́ния неоргани́ческих веще́ств о́чень вре́дных для органи́зма.

    sót-nee raz-léech-nyh da-bá-vak, ees-pól'-zu-ee-myh f pee-schee-vóî pra-mysh-leen-nas-tee, chá-schye vsee-vó preet-stav-lyá-yut sa-bóî sa-ee-dee-nyé-nee-ya nee-ar-ga-née-chees-keeh vee-schyéstf ó-cheen vryéd-nyh dlya ar-ga-néez-ma

    Hundreds of different additives used in the food industry are most often compounds of inorganic substances that are very harmful to the body.

  • Ну почему́ ты тако́й вре́дный?

    nu pa-chee-mú ty ta-kóî vryéd-nyî

    Why are you so mean?

поле́зный [pa-lyéz-nyî] Adjective

useful, helpful, good (for), health-giving, beneficial

  • В э́той кни́ге со́брана ма́сса поле́зных сове́тов и зна́ний.

    v é-taî knée-gye sób-ra-na más-sa pa-lyéz-nyh sa-vyé-taf ee zná-neeî

    This book contains a lot of useful advice and knowledge.

  • При́быльность должна́ быть результа́том поле́зной рабо́ты, а не це́лью би́знеса. (Ге́нри Форд)

    prée-byl'-nast' dalzh-ná byt' ree-zul'-tá-tam pa-lyéz-naî ra-bó-ty, a nye tsél'-yu béez-ne-sa

    Profitability should be the result of good work, not the goal of the business. (Henry Ford)

апте́ка [ap-tyé-ka] Noun, feminine

pharmacy

  • Купи́ обезбо́ливающих в апте́ке, пожа́луйста.

    ku-pée a-beez-bó-lee-va-yu-scheeh v ap-tyé-kye, pa-zhá-lus-ta

    Buy painkillers in the pharmacy, please.

  • Не подска́жете, где здесь ближа́йшая апте́ка?

    nye pat-ská-zhee-tye, gdye zdyes' blee-zháî-sha-ya ap-tyé-ka

    Could you tell me where is the nearest pharmacy here?

выздора́вливать [vy-zda-ráv-lee-vat'] Verb, imperfective. Perfective - вы́здороветь

to recover, to get well, to recuperate

  • Выздора́вливай скоре́е!

    vy-zda-ráv-lee-vaî ska-ryé-ye

    Get well soon!

  • Он выздора́вливает по́сле опера́ции.

    on vy-zda-ráv-lee-va-eet pós-lye a-pee-rá-tsee-ee

    He is recovering after surgery.

ско́рая по́мощь [skó-ra-ya pó-masch'] Phrase, feminine, often shortened to "ско́рая"

ambulance

  • Вы́зовите ско́рую, здесь мужчи́не пло́хо!

    vý-za-vee-tye skó-ru-yu, zdyes' mush-chée-nye pló-ha

    Call an ambulance, a man is not feeling well here!

  • Его́ доста́вили в больни́цу на маши́не ско́рой по́мощи.

    ye-vó das-tá-vee-lee v bal'-née-tsu na ma-shée-nye skó-raî pó-ma-schee

    He was taken to the hospital by ambulance.

давле́ние [dav-lyé-nee-ye] Noun, neuter

pressure

  • У ба́бушки высо́кое давле́ние.

    u bá-bush-kee vy-só-ka-ye dav-lýe-nee-ye

    Grandma has high blood pressure.

  • На него́ ока́зывается огро́мное давле́ние со стороны́ вла́стных структу́р.

    na nee-vó a-ká-zy-va-ee-tsa ag-róm-na-ye dav-lyé-nee-ye sa sta-ra-ný vlást-nyh struk-túr

    He is under tremendous pressure from the authorities.

1 / 3