Work Russian vocabulary - Page 3

Learn Russian words and phrases related to work.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

добива́ться [da-bee-vá-tsa] Verb, imperfective. Perfective - доби́ться

to (try to) get, to obtain, to achieve, to reach; to secure; to strive for; to seek after

  • Изве́стно мно́жество приме́ров, когда́ вели́кие лю́ди добива́лись успе́ха лишь по́сле того́, как находи́ли своё призва́ние.

    eez-vyés-na mnó-zheest-va pree-myé-raf, kag-dá vee-lée-kee-ye lyú-dee da-bee-vá-lees' us-pyé-ha leesh' pós-lye ta-vó, kak na-ha-dée-lee sva-yó preez-vá-nee-ye

    There are many examples when great people achieved success only after they found their calling.

  • Научи́тесь мотиви́ровать себя́, и тогда́ вы бу́дете добива́ться положи́тельных результа́тов.

    na-u-chée-tees' ma-tee-vée-ra-vat' see-byá, ee tag-dávy bú-dee-tye da-bee-vá-tsa pa-la-zhée-teel'-nyh ree-zul'-ta-taf

    Learn to motivate yourself, and then you will achieve positive results.

усло́вие [us-ló-vee-ye] Noun, neuter

condition, term, clause; (plural) conditions, circumstances

  • Пита́ние явля́ется обяза́тельным усло́вием существова́ния органи́зма.

    pee-tá-nee-ye yav-lyá-ee-tsa a-bee-zá-teel'-nym us-ló-vee-yem su-schyest-va-vá-nee-ya ar-ga-néez-ma

    Nutrition is a prerequisite for the existence of the body.

  • Компа́ния предоставля́ет свои́ услу́ги то́лько при усло́вии 100%-ой предопла́ты.

    kam-pá-nee-ya pree-das-tav-lyá-eet sva-ée us-lú-gee tól'-ka pree us-ló-vee-ee sto-pra-tsént-naî preed-ap-lá-ty

    The company provides its services only on condition of 100% advance payment.

устана́вливать [us-ta-náv-lee-vat'] Verb, imperfective. Perfective - установи́ть

to install, to mount; to establish; to determine, to ascertain

  • Не устана́вливайте игрово́й компью́тер в спа́льне ребёнка.

    nye us-ta-náv-lee-vaî-tye eeg-ra-vóî kamp'-yu-ter f spál'-nye ree-byón-ka

    Do not install a gaming computer in the child's bedroom.

  • Сле́дователи устана́вливают все обстоя́тельства произоше́дшего, подозрева́емый аресто́ван.

    slyé-da-va-tee-lee us-ta-náv-lee-va-yut fsye ap-sta-yá-teel'-stva pra-ee-za-shét-she-va, pa-da-zree-vá-ee-myî a-rees-tó-van

    Investigators are establishing all the circumstances of the incident, the suspect has been arrested.

позволя́ть [paz-va-lyát'] Verb, imperfective. Perfective - позво́лить

to allow, to permit

  • Офшо́рные зо́ны привлека́ют де́ньги, позволя́я лю́дям, зако́нно и́ли незако́нно, уклоня́ться от нало́гов.

    af-shór-ny-ye zó-ny pree-vlee-ká-yut dyén'-gee, paz-va-lyá-ya lyú-dyam, za-kón-na ée-lee nee-za-kón-na, uk-la-nyá-tsa at na-ló-gaf

    Offshore zones attract money allowing people, legally or illegally, to evade taxes.

  • Го́рдость не позволя́ла ей проси́ть де́ньги у ро́дственников.

    gór-dast' nye paz-va-lyá-la yeî pra-séet' dyén'-gee u rótst-veen-nee-kaf

    Pride did not allow her to ask relatives for money.

забасто́вка [za-bas-tóf-ka] Noun, feminine

strike, industrial action

  • На сле́дующий день в го́роде начала́сь всео́бщая забасто́вка.

    na slyé-du-yu-scheeî dyen' v gó-ra-dyé na-chee-lás' fsee-óp-scha-ya za-bas-tóf-ka

    The next day, a general strike began in the city.

  • Рабо́тники тра́нспорта собира́ются присоедини́ться к забасто́вке в то́пливной о́трасли.

    ra-bót-nee-kee tráns-par-ta sa-bee-rá-yu-tsa pree-sa-ee-dee-née-tsa k za-ba-stóf-kye f tóp-leev-naî ot-ras-lee

    Transport workers are about to join the strike in the fuel industry.

отвеча́ть [at-vee-chát'] Verb, imperfective. Perfective - отве́тить

to answer, to reply, to respond; to be responsible

  • На вопро́сы он отвеча́л споко́йно и уве́ренно.

    na va-pró-sy on at-vee-chál spa-kóî-na ee u-vyé-reen-na

    He answered questions calmly and confidently.

  • Госуда́рственный слу́жащий отвеча́ет за зако́нность свои́х де́йствий.

    ga-su-dárst-veen-nyî slú-zha-scheeî at-vee-chá-eet za za-kón-nast' sva-éeh dyéîst-veeî

    A civil servant is responsible for the legality of his actions.

изобрета́ть [ee-za-bree-tát'] Verb, imperfective. Perfective - изобрести́

to invent; to devise, to contrive

  • Мы не ста́ли изобрета́ть велосипе́д и реши́ли де́йствовать ста́рыми прове́ренными ме́тодами.

    my nye stá-lee ee-za-bree-tát' vee-la-see-pyét ee ree-shée-lee dyést-va-vat' stá-ry-mee pra-vyé-reen-ny-mee myé-ta-da-mee

    We decided not to not reinvent the wheel and to use the old proven methods.

  • Он всегда́ что́-то мастери́л и изобрета́л в свое́й мастерско́й.

    on fseeg-dá chtó-ta mas-tee-réel ee ee-za-bree-tál f sva-yéî mas-teers-kóî

    He was always making and inventing something in his workshop.

стреми́ться [stree-mee-tsa] Verb, imperfective

to strive, to seek, to aspire, to aim

  • Лю́ди всегда́ стреми́лись сде́лать свою́ жизнь ле́гче и споко́йнее.

    lyú-dee fseeg-dá stree-mée-lees' sdyé-lat' sva-yú zheezn' lyék-chye ee spa-kóî-nee-ye

    People have always sought to make their lives easier and calmer.

  • Мы всегда́ стреми́мся быть лу́чше.

    my fseeg-dá stree-méem-sya byt' lúch-she

    We are always striving to be better.

хала́тность [ha-lát-nast'] Noun, feminine

carelessness, negligence, dereliction of duty

  • Его́ хала́тность ста́ла причи́ной поло́мки обору́дования.

    ye-vó ha-lát-nast' stá-la pree-chée-naî pa-lóm-kee a-ba-rú-da-va-nee-ya

    His negligence caused the equipment to break down.

  • Пожа́р возни́к и́з-за хала́тности отве́тственных рабо́тников.

    pa-zhár vaz-néek eez-za ha-lát-nas-tee at-vyétst-veen-nyh ra-bót-nee-kaf

    The fire was caused by the negligence of responsible employees.

предположе́ние [preet-pa-la-zhé-nee-ye] Noun, neuter

assumption, supposition, guess-work

  • Фанта́зия позволя́ет челове́ку де́лать сме́лые предположе́ния, изобрета́ть и создава́ть принципиа́льно но́вое.

    fan-tá-zee-ya paz-va-lyá-eet chee-la-vyé-ku dyé-lat' smyé-ly-ye preet-pa-la-zhé-nee-ya, ee-za-bree-tát' ee saz-da-vát' preen-tsee-pee-ál'-na nó-va-ye

    Fantasy allows a person to make bold assumptions, invent and create something fundamentally new.

  • К сча́стью, все его́ мра́чные предположе́ния не оправда́лись.

    k schást'-yu, fsye ye-vó mrách-ny-ye preet-pa-la-zhé-nee-ya nye ap-rav-dá-lees'

    Fortunately, all his gloomy assumptions did not prove to be correct.