Advanced Russian

Boost your Russian to a new level with the advanced Russian words and phrases!

We created Learn Russian Words to those who want to increase their Russian vocabulary and have more opportunities to practice.

Below, we have gathered all the advanced Russian words from our series Russian Word of the Day.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

продешеви́ть [pra-dee-shee-véet'] Verb, perfective

to sell too cheap

  • Мне ка́жется, я продешеви́ла с прода́жей маши́ны. На́до бы́ло проси́ть бо́льше.

    mnye ká-zhee-tsa, ya pra-dee-shee-vée-la s pra-dá-zhyeî ma-shée-ny. ná-da bý-la pra-séet' ból'-she

    I think I sold the car too cheap. I should have asked for more.

  • Ты я́вно продешеви́л, е́сли прода́л компью́тер за таки́е де́ньги.

    ty yáv-na pra-dee-shee-véel, yes-lee pra-dál kamp'-yu-ter za ta-kée-ye dyén'-gee

    You obviously went too cheap if you sold the computer for that money.

ни фига́ [nee fee-gá] Phrase

completely nothing, not a thing (slang)

  • Она́ ни фи́га не понима́ет в те́хнике.

    a-ná nee fee-gá nye pa-nee-má-eet v tyéh-nee-kye

    She does not understand a thing in technology.

  • Я ни фи́га не успева́ю!

    ya nee fee-gá nye us-pee-vá-yu

    I have no time for anything!

ны́нешний [ný-neesh-neeî ] Adjective

present, this, actual, today's

  • По ны́нешним времена́м сто рубле́й э́то не де́ньги.

    pa ný-neesh-neem vree-mee-nám, sto rub-lyéî é-ta nye dyén'-gee

    These days, a hundred rubles is not money.

  • Ны́нешняя молодёжь не представля́ет себе́, как жи́лось до интерне́та.

    ný-neesh-nya-ya ma-la-dyósh nye pree-stav-lyá-eet see-byé, kak zhee-lós' da een-ter-né-ta

    Today's youth can not imagine how the life was before the Internet.

не ахти́ [nye ah-tée] Phrase

nothing special, so-so

  • Так себе́ кино́, не ахти́.

    tak see-byé kee-nó, nye ah-tée

    The movie is so-so, nothing special.

  • Пого́да сего́дня не ахти́ кака́я.

    pa-gó-da see-vód-nya nye ah-tée ka-ká-ya

    The weather today is nothing special.

я́бедничать [ya-beed-nee-cheet'] Verb, imperfective. Perfective - ная́бедничать

to report another's wrongdoing

  • Ча́ще всего́, я́бедничая, ребёнок получа́ет дополни́тельное внима́ние педаго́га.

    chá-sche vsee-vó, yá-beed-nee-cha-ya, ree-byó-nak pa-lu-chá-eet da-pal-née-teel'-na-ye vnee-má-nee-ye pee-da-gó-ga

    More often than not, when reporting on others the child receives additional attention from the teacher.

  • Бра́тья научи́ли его́ не я́бедничать и храни́ть секре́ты.

    brát'-ya na-u-chée-lee ye-vó nye yá-beed-nee-cheet' ee hra-néet' seek-ryé-ty

    His brothers taught him not to report on others and keep secrets.

остепени́ться [as-tee-pee-née-tsa] Verb, perfective

to settle / steady down, to become staid / respectable, to sober down

  • Пора́ тебе́, Ди́ма, остепени́ться!

    pa-rá tee-byé, Dée-ma, as-tee-pee-née-tsa

    It's time for you, Dima, to settle down!

  • Он остепени́лся и реши́л жени́ться.

    on as-tee-pee-néel-sya ee ree-shéel zhee-née-tsa

    He settled down and decided to get married.

сдуре́ть [sdu-ryét'] Verb, perfective

to become a fool, to go crazy (slang)

  • Они́ совсе́м там сдуре́ли.

    a-née saf-syém tam sdu-ryé-lee

    They went completely out of their minds there.

  • Сто́лько противоречи́вой информа́ции, сдуре́ть мо́жно.

    stól'-ka pra-tee-va-ree-chée-vaî een-far-má-tsee-ee, sdu-ryét' mózh-na

    So much contradictory information, one can loose his mind.

зану́да [za-nú-da] Noun, masculine or feminine

bore, pain in the neck

  • Ну ты и зану́да!

    nu ty ee za-nú-da

    What a bore you are!

  • Не хочу́ я с э́тим зану́дой ря́дом сиде́ть!

    nye ha-chú ya s é-teem za-nú-daî ryá-dam see-dyét'

    I do not want to sit next to this bore!

ворча́ть [var-chát'] Verb, imperfective. Perfective - заворча́ть, поворча́ть

to grumble, to growl, to grouse, to snarl

  • Он ворча́л что́-то себе́ под нос.

    on var-chál chto-ta see-byá pad nos

    He was grumbling something under his breath.

  • Хва́тит ворча́ть уже́, улыбни́сь!

    hvá-teet var-chát' u-zhé, u-lyb-nées'

    Enough grumbling already, smile!

плаче́вный [pla-chyév-nyî ] Adjective

sad, deplorable, pitiable, lamentable, mournful

  • Несмотря́ на все уси́лия, результа́т оказа́лся весьма́ плаче́вным.

    nee-smat-ryá na fsye u-sée-lee-ya, ree-sul'-tat a-ka-zál-sya vees'-má pla-chyév-nym

    Despite all efforts, the result was very lamentable.

  • В её го́лосе слы́шались плаче́вные но́тки.

    v ye-yó gó-la-sye slý-sha-lees' pla-chyév-ny-ye nót-kee

    Her voice had sad intonations.