Crimen y castigo

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

подозрева́ть [pa-da-zri-vát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - заподо́зрить

sospechar

  • Лжецы́ всегда́ скло́нны подозрева́ть други́х в том же поро́ке.

    lzhi-tsý fsig-dá sklón-ny pa-da-zri-vát' dru-gíj f tom-zhe pa-ró-kye

    Los mentirosos siempre tienden a sospechar de otros el mismo vicio.

  • Подозрева́ю, что на по́езд мы не успе́ем.

    pa-da-zri-vá-yu, chto na pó-yezt my nye us-pyé-im

    Sospecho que no llegaremos a tiempo para tomar el tren.

cправедли́вость [spra-vid-lí-vast'] Sustantivo, femenino

justicia, equidad

  • Наконе́ц-то справедли́вость восторжествова́ла!

    na-ka-nyéts-ta spra-vid-lí-vast' vas-tar-zhist-va-vá-la

    ¡Finalmente, la justicia ha prevalecido!

  • В глаза́х де́вушки горе́ла жа́жда справедли́вости.

    v gla-záj dyé-vush-ki ga-ryé-ka zházh-da spra-vid-lí-vas-ti

    La sed de justicia ardía en los ojos de la niña.

хала́тность [ja-lát-nast'] Sustantivo, femenino

descuido, negligencia

  • Его́ хала́тность ста́ла причи́ной поло́мки обору́дования.

    ye-vó ja-lát-nast' stá-la pri-chí-naî pa-lóm-ki a-ba-rú-da-va-ni-ya

    Su negligencia fue la causa de la avería en la instalación.

  • Пожа́р возни́к и́з-за хала́тности отве́тственных рабо́тников.

    pa-zhár vaz-ník iz-za ja-lát-nas-ti at-vyétst-vin-nyj ra-bót-ni-kaf

    El incendio fue causado por la negligencia de los empleados responsables.

злоумы́шленник [zla-u-mýsh-lin-nik] Sustantivo, masculino

malhechor

  • Хала́тность охра́нника помогла́ злоумы́шленникам соверши́ть преступле́ние.

    ja-lát-nast' aj-rán-ni-ke pa-mag-lá zla-u-mýsh-lin-ni-kam sa-vir-shít' pris-tup-lyé-ni-ye

    La negligencia del guardia de seguridad ayudó a los malhechores a cometer el crimen.

  • Це́лью злоумы́шленников бы́ли не де́нежные сре́дства, а ба́зы да́нных.

    tsél'-yu zla-u-mýsh-lin-ni-kaf bý-li nye dyé-nizh-ny-ye sryétst-va, a bá-zy dán-nyj

    El objetivo de los malhechores no era el dinero sino las bases de datos.

вероло́мный [vi-ra-lóm-nyî] Adjetivo

pérfido, desleal; traidor; alevoso

  • Мы помеша́ли им вы́полнить их вероло́мный план.

    my pa-mi-shá-li im vý-pal-nit' ij vi-ra-lóm-nyî plan

    Les impedimos llevar a cabo su pérfido plan.

  • То́лько ме́лкие и безду́шные лю́ди спосо́бны на тако́й вероло́мный посту́пок.

    tól'-ka myél-ki-ye i biz-dúsh-ny-ye lyú-di spa-sób-ny na ta-kóî vi-ra-lóm-nyî pas-tú-pak

    Solo las personas pequeñas y sin alma son capaces de un acto tan traicionero.

ули́ка [u-lí-ka] Sustantivo, femenino

evidencia

  • У сле́дствия доста́точно ули́к, что́бы посади́ть их всех на о́чень до́лгое вре́мя.

    u slyéts-tvi-ya das-tá-tach-na u-lík, chtó-by pa-sa-dít' ij vsyej na ó-chin dól-ga-ye vryé-mya

    La investigación tiene pruebas suficientes para meterlos a todos en la cárcel durante mucho tiempo.

  • Э́то прямы́е ули́ки, ука́зывающие на организа́торов преступле́ния.

    é-ta pri-mý-ye u-lí-ki, u-ká-zy-va-yu-schi-ye na or-ga-ni-zá-ta-raf pris-túp-lyé-ni-ya

    Esta es una evidencia directa que apunta a los organizadores del crimen.

беззако́ние [biz-za-kó-ni-ye] Sustantivo, neutro

arbitrariedad, antijuridicidad, ilegalidad, ausencia de leyes

  • В стране́ в то вре́мя цари́ло по́лное беззако́ние.

    f stra-nyé f to vryé-mya tsa-rí-la pól-na-ye biz-za-kó-ni-ye

    En el país en ese momento, reinaba una total ausencia de leyes.

  • Налицо́ вопию́щий факт беззако́ния!

    na-li-tsó va-pi-yú-schiî fakt biz-za-kó-ni-ya

    ¡Este es un hecho escandaloso de ilegalidad!

штраф [shtraf] Sustantivo, masculino

multa, pena

  • Разме́ры штра́фов за э́ти наруше́ния превыша́ют разу́мные но́рмы.

    raz-myé-ry shtrá-fof za é-ti na-ru-shé-ni-ya pri-vy-shá-yut ra-zúm-ny-ye nór-my

    Las multas por estas infracciones exceden los límites razonables.

  • Ему́ вы́писали штраф за превыше́ние ско́рости.

    ye-mú vý-pi-sá-li shtraf za pri-vy-shé-ni-ye skó-ras-ti

    Le pusieron una multa por exceso de velocidad.

обма́нывать [ab-má-ny-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - обману́ть

engañar; estafar

  • Я ведь зна́ю, что ты меня́ обма́нываешь.

    ya vyet' zná-yu, chto ty mi-nyá ab-má-ny-va-ish'

    En verdad me doy cuenta de que me estás engañando.

  • Тебе́ не сле́довало их обма́нывать.

    ti-byé nye slyé-da-va-la ij ab-má-ny-vat'

    Tú no deberías haberlos engañado.

нака́зывать [na-ká-zy-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - наказа́ть

castigar

  • Вино́вников инциде́нта реши́ли в э́тот раз не нака́зывать.

    vi-nóv-ni-kaf in-tsi-dyén-ta ri-shí-li v é-tat ras nye na-ká-zy-vat'

    Se decidió no castigar a los autores del incidente por esta vez.

  • Роди́тели никогда́ не нака́зывали его́ за плохи́е оце́нки.

    ra-dí-ti-li ni-kag-dá nye na-ká-zy-va-li ye-vó za pla-jí-ye a-tsén-ki

    Sus padres nunca lo castigaron por sus malas calificaciones.