Ruso avanzado

¡Mejora tu ruso con las palabras y frases rusas avanzadas!

Creamos Learn Russian Words para aquellos que desean aumentar su vocabulario en ruso y tener más oportunidades de practicar.

A continuación, hemos reunido todas las palabras rusas avanzadas de nuestra serie Palabra rusa del día.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

безобра́зие [bi-za-brá-zi-ye] Sustantivo, neutro

indecorosidad, escándalo, desorden

  • Что за безобра́зие вы здесь устро́или?!

    chto za bi-za-brá-zi-ye vy zdyes' ust-ró-i-li

    ¿Qué desorden habéis montado aquí?

  • А ну прекрати́те э́то безобра́зие!

    a nu prik-ra-tí-tye é-ta bi-za-brá-zi-ye!

    ¡Detén este escándalo inmediatamente!

утоми́ть [u-ta-mít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - утомля́ть

fatigar, extenuar

  • Он меня́ утоми́л разгово́рами.

    on mi-nyá u-ta-míl raz-ga-vó-ra-mi

    Él me fatigó hablando.

  • Вся э́та сумато́ха её изря́дно утоми́ла.

    fsya é-ta su-ma-tó-ja ye-yó iz-ryád-na u-ta-mí-la

    Todo este alboroto la dejó bastante cansada.

домосе́д [da-ma-syét] Sustantivo, masculino, femenino - "домоседка"

persona casera, hogareña

  • Он тот ещё домосе́д, выхо́дит из до́ма то́лько за проду́ктами.

    on tot ye-schó da-ma-syét, vy-jó-dit iz-dó-ma tól'-ka za pra-dúk-ta-mi

    Él es amante del hogar que sale de casa solo para hacer la compra.

  • Мой па́рень лю́бит путеше́ствовать, а я домосе́дка.

    moî pá-rin' lyú-bit pu-ti-shést-va-vat', a ya da-ma-syét-ka

    A mi novio le encanta viajar, pero yo soy una persona hogareña.

припоздни́ться [pri-pazd-ní-tsa] Verbo, perfectivo

llegar (un poco) tarde

  • Он объясни́л, что припозднился и́з-за про́бок.

    on ab-yas-nil, chto pri-pazd-níl-sya iz-za pró-bak

    Explicó que llegó un poco tarde por culpa de un atasco de tráfico.

  • Весна́ в э́том году́ припозднилась.

    vis-ná v é-tam ga-dú pri-pazd-ní-las'

    La primavera se ha retrasado este año.

под ключ [pat klyuch] Frase

llave en mano, totalmente listo / construido

  • В Москве́ и о́бласти па́дают прода́жи кварти́р под ключ.

    v mask-vyé i ób-las-ti pá-da-yut pra-dá-zhi krar-tír pat klyuch

    En Moscú y en la región, caen las ventas de apartamentos llave en mano.

  • Они́ занима́ются строи́тельством за́городных домо́в под ключ.

    a-ní za-ni-má-yu-tsa stra-i-til'st-vam za-ga-rad-nyj da-móf pat klyuch

    Ellos se dedican a la construcción de casas de campo llave en mano.

поголо́вно [pa-ga-lóv-na] Adverbio

todo sin excepción

  • Все сотру́дники оте́ля поголо́вно говоря́т как ми́нимум на ру́сском и англи́йском.

    fsye sat-rúd-ni-ki a-té-lya pa-ga-lóv-na ga-va-ryát kak mí-ni-mum na rús-kam i ang-lís-kam

    Todos los empleados del hotel, sin excepción, hablan al menos ruso e inglés.

  • Представи́тели оппози́ции почти́ поголо́вно проголосова́ли про́тив.

    prit-sta-ví-ti-li a-pa-zí-tsi-i pach-tí pa-ga-lóv-na pra-ga-la-sa-vá-li pró-tif

    Casi todos los representantes de la oposición votaron en contra.

да ты что [da ty chto] Frase

expresión de sorpresa (~ ¿hablas en serio? ¿de verdad?)

  • Ты зна́ешь, что Ми́ша уво́лился? - Да ты что!

    ty zná-ish, chto mí-sha u-vó-lil-sya? - da ty chto!

    ¿Sabes que Misha renunció? - ¿Oh, en serio?

  • У меня́ укра́ли кошелёк. - Да ты что, серьёзно?

    u mi-nyá uk-rá-li ka-shi-lyók. - da ty chto, sir'- yóz-na?

    Me robaron mi cartera. - ¿En serio?

руко́й пода́ть [ru-kóî pa-dát'] Frase

muy cerca, al alcance de la mano (lit. - dar con mano)

  • Отсю́да до моего́ до́ма руко́й пода́ть.

    at-syú-da da ma-i-vó dó-ma ru-kóî pa-dát'

    Mi casa está muy cerca de aquí.

  • Метро́ далеко́ отсю́да? - Да нет, руко́й пода́ть.

    mit-ró da-li-kó at-syú-da? - da nyet, ru-kóî pa-dát'

    ¿Está el metro lejos de aquí? - No, muy cerca.

зубри́ть [zub-rít'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - вы́зубрить

memorizar (repitiendo)

  • Он сиди́т до́ма и зубри́т, гото́вится к экза́мену.

    on si-dít dó-ma i zub-rít, ga-tó-vi-tsa k ek-zá-mi-nu

    Se sienta en casa y memoriza todo preparándose para el examen.

  • Основна́я иде́я их подхо́да к обуче́нию в том, что́бы де́ти не про́сто зубри́ли информа́цию, а испо́льзовали полу́ченные зна́ния на пра́ктике.

    as-nav-ná-ya i-dýe-ya ij pad-jó-da k a-bu-chyé-ni-yu v tom, chtó-by dyé-ti nye prós-ta zub-rí-li in-far-má-tsi-yu, a is-pól'-za-va-li pa-lú-chin-ny-ye zná-ni-ya na prák-ti-kye

    La idea principal de su enfoque de aprendizaje es que los niños no solo memoricen la información, sino que utilicen en la práctica el conocimiento que adquieren.

тяп-ляп [tyap-lyap] Frase

de una manera descuidada, con negligencia

  • Ты всё де́лаешь тяп-ляп.

    ty fsyo dyé-la-ish tyap-lyap

    Haces todo con negligencia.

  • Ремо́нт де́лался второпя́х, тяп-ляп и абы́ как.

    ri-mónt dyé-lal-sya f ta-ra-pyáj, tyap-lyap i á-by kak

    La reparación se hizo a toda prisa, de una manera descuidada y con negligencia.