Russian flashcards

:

Russian expressions

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

Words in category: 72

This session: card #1 out of 25

one way or another, anyway, anyhow, whether or no Phrase
Click to see the answer
так и́ли ина́че
expresses amazement and surprise Phrase
Click to see the answer
вот э́то да
used to desribe somebody eating greedily (lit. - to crack behind the ears) Phrase
Click to see the answer
за уша́ми треща́ть
nearly, almost Phrase
Click to see the answer
чуть не
expresses amazement, surprise, admiration Phrase
Click to see the answer
вот оно́ что
expresses surprise or amazement (about just learned facts) Phrase
Click to see the answer
вот оно́ как
every now and then, time and again, every so often Phrase
Click to see the answer
то и де́ло
nothing special, so-so Phrase
Click to see the answer
не ахти́
to give/render somebody his due, to pay tribute to Phrase
Click to see the answer
отда́ть до́лжное
just about to, just on the point of, at any moment now Phrase
Click to see the answer
вот-вот
to mean, to imply; to keep in mind Phrase
Click to see the answer
име́ть в виду́
that won't do; this way we won't go far Phrase
Click to see the answer
так де́ло не пойдёт
~ you must be kidding! what are you talking about? not at all! Phrase
Click to see the answer
ска́жешь то́же
anyhow, in a slipshod way, botched up Phrase
Click to see the answer
тяп-ляп
it happened this way, it so fell out Phrase
Click to see the answer
так получи́лось
expresses disappointment, unpleasant surprise Phrase
Click to see the answer
ну вот
at all cost, at any price, at all hazards Phrase
Click to see the answer
во что бы то ни ста́ло
strangely enough, surprisingly Phrase
Click to see the answer
как ни стра́нно
just right, exactly Phrase
Click to see the answer
как раз
it's all the same, it doesn't matter, (I) don't care; anyway, still, in any case Phrase
Click to see the answer
всё равно́
to implement, to bring into use, to introduce Phrase
Click to see the answer
ввести́ в обихо́д
(lit. - God's dandelion) about an old, quiet and harmless person (mostly women) Phrase
Click to see the answer
бо́жий одува́нчик
to lose one's head, to lose one's mind over something Phrase
Click to see the answer
потеря́ть го́лову
expresses a sharp disagreement, protest, displeasure with smth. Phrase
Click to see the answer
ещё чего́
by and large, overall Phrase
Click to see the answer
по большо́му счёту

Finished!

You answered questions: correct / wrong

Your result is

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published. Required fields are marked *