Herramientas en ruso

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

отвёртка [at-vyórt-ka] Sustantivo, femenino

destornillador

  • Без отвёртки здесь не спра́виться.

    byez at-vyórt-ki zdyes' nye sprá-vi-tsa

    No se puede lograr sin un destornillador.

  • Здесь нужна́ кресто́вая отвёртка, а у меня́ то́лько пло́ская.

    zdyes' nuzh-ná kris-tó-va-ya at-vyórt-ka, a u mi-nyá tól'-ka plós-ka-ya

    Aquí se necesita un destornillador cruciforme, y solo tengo uno plano.

ши́ло [shí-la] Sustantivo, neutro

punzón

  • Ши́ло представля́ет из себя́ иглу́ с рукоя́ткой.

    shí-la prit-stav-lyá-it is si-byá ig-lú s ru-ka-yát-kaî

    El punzón es una aguja con un mango.

  • Сапо́жники испо́льзуют ши́ло для прока́лывания ко́жи.

    sa-pózh-ni-ki is-pól'-zu-yut shí-la dlya pra-ká-ly-va-ni-ya kó-zhi

    Los zapateros usan un punzón para perforar el cuero.

лопа́та [la-pá-ta] Sustantivo, femenino

pala

  • Он бо́дро вонзи́л лопа́ту в зе́млю и при́нялся копа́ть.

    on bód-ra van-zíl la-pá-tu v zyém-lyu i prí-nil-sya ka-pát'

    Enérgicamente clavó la pala en el suelo y comenzó a cavar.

  • Они́ чи́стили тротуа́р от сне́га лопа́той.

    a-ní chís-ti-li tra-tu-ár at snyé-ga la-pá-taî

    Limpiaron la acera de nieve con una pala.

га́ечный ключ [gá-ich-nyî klyuch] Sustantivo, masculino

llave de tuerca, llave inglesa

  • Меха́ник в я́вном раздраже́нии урони́л га́ечный ключ на пол и глубоко́ вздохну́л.

    mi-já-nik v yáv-nam raz-dra-zhé-ni u-ra-níl gá-ich-nyî klyuch ná pal i glu-ba-kó vzdaj-núl

    El mecánico, con evidente molestia, dejó caer la llave al suelo y respiró hondo.

  • Повсю́ду на по́лках лежа́ли га́ечные ключи́, болты́, шуру́пы, ножо́вки, пневмати́ческие молотки́ и про́чие инструме́нты.

    pa-fsyú-du na pól-kaj li-zhá-li gá-ich-ny-ye klyu-chi, bal-tý, shu-rú-py, na-zhóf-ki, pni-vma-tí-chis-ki-ye ma-let-kí i pró-chi-ye inst-ru-myén-ty

    Llaves, pernos, tornillos, sierras para metales, martillos neumáticos y otras herramientas estaban por todas partes en los estantes.

гвоздь [gvozd'] Sustantivo, masculino

clavo

  • Он порва́л штаны́ о гвоздь, торча́щий из сту́ла.

    on par-vál shta-ný a gvozd', tar-chá-schiî is stú-la

    Se rasgó los pantalones con un clavo que sobresalía de una silla.

  • Э́тот деревя́нный храм постро́ен знамени́тым пло́тником без еди́ного гвоздя́.

    é-tat di-ri-vyán-nyî jram pas-tró-in zna-mi-ní-tym plót-ni-kam byez i-dí-na-va gvaz-dyá

    Este templo de madera fue construido por un famoso carpintero sin un solo clavo.

пассати́жи [pa-sa-tí-zhi] Sustantivo, plural

alicates

  • Зажми́ вот здесь пассати́жами и держи́, пока́ я не скажу́.

    za-zhmí vot zdyes' pa-sa-tí-zha-mi i dir-zhí, pa-ká ya nye ska-zhú

    Sujétalo aquí con los alicates y mantenlo hasta que te diga.

  • Он повсю́ду таска́л с собо́й отвёртку и пассати́жи.

    on pa-fsyú-du tas-kál s sa-bóî at-vyórt-ku i pa-sa-tí-zhi

    Llevaba un destornillador y unos alicates con él a todas partes.

молото́к [ma-la-tók] Sustantivo, masculino

martillo

  • Принеси́ молото́к и гво́зди из кладо́вки.

    pri-ni-sí ma-la-tók i gvóz-di is kla-dóf-ki

    Saca el martillo y los clavos del almacén.

  • Он прибива́л по́лку и попа́л себе́ по па́льцу молотко́м.

    on pri-bi-vál pól-ku i pa-pál si-byé pa pál'-tsu ma-lat-kóm

    Estaba arreglando el estante y se golpeó en el dedo con el martillo.

пая́льник [pa-yál'-nik] Sustantivo, masculino

soldador

  • У тебя́ есть пая́льник?

    u ti-byá yest' pa-yál'-nik

    ¿Tienes un soldador?

  • Нам пона́добится пая́льник и́ли хотя́ бы спи́чки.

    nam pa-ná-da-bi-tsa pa-yál'-nik í-li ja-tyá by spích-ki

    Necesitaremos un soldador o al menos fósforos.

плоскогу́бцы [plas-ka-gúp-tsy] Sustantivo, plural

alicates, tenazas

  • Пода́й мне плоскогу́бцы, пожа́луйста.

    pa-dáî mnye plas-ka-gúp-tsy, pa-zhá-lus-ta

    Dame las tenazas, por favor.

  • Ста́рший брат вы́рвал ему́ моло́чный зуб плоскогу́бцами.

    stár-shiî brat výr-val ye-mú ma-lóch-nyî zup plas-ka-gúp-tsa-mi

    El hermano mayor le sacó el diente de leche con unos alicates.