The publication of new Words of the Day is temporarily paused (read more).
Feel free to re-discover the previously posted vocabulary.
How to say 

"When" in Russian

Russian word of the day | Dec 20, 2017 (see all)
когда́
[ kag-dá ]
Adverb , or conjunction
when
Russian Pod 101

Examples of "When" in Russian

  • Когда́ у тебя́ бу́дет вре́мя поговори́ть?

    kag-dá u tee-byá bú-deet vryé-mya pa-ga-va-réet'

    When will you have time to talk?

  • Скажи́ мне, когда́ зако́нчишь.

    ska-zhée mnye, kag-dá za-kón-cheesh

    Tell me when you're done.

Support Us

Additional examples

More Russian sentences with the words that contain "когда".

  • Никогда́ нельзя́ недооце́нивать значе́ния до́брых слов, кото́рые мо́гут измени́ть жизнь челове́ка.

    nee-kag-dá neel'-zyá nee-da-a-tsé-nee-vat' zna-chyé-nee-ya dób-ryh slov, ka-tó-ry-ye mó-gut eez-mee-néet' zheezn' chee-la-vyé-ka

    Never underestimate the value of kind words that can change a person's life.

  • Ему́ ещё никогда́ не приходи́лось ока́зываться в подо́бной ситуа́ции.

    ye-mú ye-schyó nee-kag-dá nye pree-ha-dée-las' o-ká zy-va-tsa f pa-dób-naî see-tu-á-tsee-ee

    He had never before had to find himself in such a situation.

  • Всё начало́сь, когда́ он измени́л жене́.

    fsyo na-chee-lós, kag-dá on eez-mee-néel zhee-nyé

    It all started when he cheated on his wife.

  • Ну и ну! Никогда́ бы не поду́мала, что он спосо́бен на тако́е!

    nu ee nu! nee-kag-dá by nye pa-dú-ma-la, chto on spa-só-been na ta-kó-ye!

    Wow! I would never have thought that he was capable of this!

  • Прия́тные сто́роны матери́нства никогда́ нельзя́ осозна́ть по́лностью, пока́ де́ти не уля́гутся спать.

    pree-yát-ny-ye stó-ra-ny ma-tee-réenst-va nee-kag-dá neel'-zyá a-saz-nát' pól-nast'-yu, pa-ká dyé-tee nye u-lýa-gu-tsa spat'

    The pleasures of motherhood are never fully realized until the children are in bed.

  • У́мный у́чится на свои́х оши́бках, му́дрый у́чится на чужи́х, а дура́к не у́чится никогда́.

    úm-nyî ú-chee-tsa na sva-éeh a-shéep-kah, múd-ryî ú-chee-tsa na chu-zhéeh, a du-rák nye ú-chee-tsa nee-kag-dá

    A smart man learns from his own mistakes, a wise man learns from others' mistakes, but a fool never learns. [Russian proverb]

  • Ты заме́тила, как он зане́рвничал, когда́ ему́ ста́ли задава́ть неудо́бные вопро́сы?

    ty za-myé-tee-la, kak on za-nyérv-nee-chal, kag-dá ye-mú stá-lee za-da-vát' nee-u-dób-ny-ye va-pró-sy

    Did you notice how nervous he got when they started asking him uncomfortable questions?

  • Э́то са́мый нахо́дчивый, оптимисти́чный и удиви́тельный челове́к, кото́рого я когда́-либо встреча́ла.

    é-ta sá-myî na-hót-chee-vyî, ap-tee-mees-téech-nyî ee u-dee-vée-teel'-nyî chee-la-vyék, ka-tó-ra-va ya kag-dá-lée-ba fstree-chá-la

    This is the most resourceful, optimistic and amazing person I have ever met.

  • Кот, никогда́ до э́того не ви́девший коро́ву, тара́щился на неё во все глаза́.

    kot, nee-kag-dá da é-ta-va nye vée-deef-sheeî ka-ró-vu, ta-rá-scheel-sya na nee-yó va fsye gla-zá

    The cat, who had never seen a cow before, stared at it with wide open eyes.

  • Ка́ждый раз, когда́ я спра́шиваю о его́ рабо́те, он меня́ет те́му разгово́ра.

    kázh-dyî raz, kag-dá ya sprá-shee-va-yu o ye-vó ra-bó-tye, on mee-nyá-eet tyé-mu raz-ga-vó-ra

    Every time I ask him about his work, he changes the subject of the conversation.

Russian lesson of the day

Russian Lesson of the Day allows you to practice the vocabulary you learn with us using the method of spaced repetitions.

You might also like

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published. Required fields are marked *