The publication of new Words of the Day is temporarily paused (read more).
Feel free to re-discover the previously posted vocabulary.

Russian word of the day: Искупаться

Dec 18, 2019 (see all)
искупа́ться
[ ees-ku-pá-tsa ]
Verb , perfective
Often used with the Prepositional
Imperfective - купа́ться (see below)
to take a bath, to have a swim

The imperfective aspect

to take a bath, to bathe, to have a swim, to have a dip

Examples

  • Как же хо́чется искупа́ться в э́той прозра́чной воде́!

    kak zhe hó-chee-tsa ees-ku-pá-tsa v é-taî praz-rách-naî va-dyé

    Ah, how I want to have a swim in this clear water!

  • Вы как хоти́те, а я пойду́ искупа́юсь!

    vy kak ha-tée-tye, a ya paî-du ees-ku-pá-yus'

    You do what you want, but I'll go for a swim!

Support Us

Russian lesson of the day

Russian Lesson of the Day allows you to practice the vocabulary you learn with us using the method of spaced repetitions.

8 thoughts on “Искупаться

    • Learn Russian Words says:

      Hello Anita,

      That’s another way to say that someone wants/wishes/feels-like-doing something. Хотеться is used with the Dative case (same as нравиться).

      – Мне хочется искупаться.
      I feel like swimming.

      – Ему не хотелось разговаривать.
      He did not feel like talking.

      – Ей хотелось мороженого.
      She felt like having an ice-cream.

      • Thanks. The genitive мороженого in the last example, is it used as partitive or is it because a noun following Хотеться has to be in genitive?

        • Learn Russian Words says:

          The nouns after both хотеть and хотеться usually are in Genitive. We say хотеть(ся) чего?

          – Я хочу много денег.
          I want a lot of money.

          – Он хочет внимания.
          He wants attention.

          – Нам хочется тепла и солнца.
          We want warmth and sun.

          • What are the situations for using accusative after хотеть and хотеться? I ask this because normally one says ‘Что вы хоти́те?’

            • Learn Russian Words says:

              That’s a good question… We actually say both “Чего вы хотите?” and “Что вы хотите?”. While it is common to hear the Accusative (что?) in questions, in statements, the Genitive case is used most of the times and considered to be a norm.

              Having said that, we should not forget about the sentences when хотеть is followed by an infinitive (for example: я хочу посмотреть фильм). Then the case of the following noun/pronoun depends on that infinitive.

              I found an article in Russian that talks about these nuances, you can try to translate it via Google if it’s hard to understand: https://rg.ru/2016/10/06/marina-koroleva-kak-pravilno-hotet-i-zhdat.html

      • Forgot to ask, in ‘Как же хо́чется искупа́ться в э́той прозра́чной воде́!’, Мне is not used, is it automatically implied?

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published. Required fields are marked *