Below are Russian sentences that are used as examples in our series “Russian word of the day”. Every sentence comes with translation, transcription and audio. You can use them for your additional practice or to find out how some Russian words are used.
How to use the search
To use the search through the sentences, type a word and press Enter or click the “Search” button. Use Е instead of Ё. The search is case insensitive so you can use the upper or the lower case.
The search does not recognize different forms of the same word. I.e. if you are looking for some examples of the word “хороший”, you should type “хорош”, so you get “хороший”, “хорошая”, “хорошее” and all other variations.
Search through Russian sentences
Переда́ча культу́рного насле́дия была́ карка́сом челове́ческого о́пыта на протяже́нии тысячеле́тий. From:
Наследие
|
The transmission of cultural heritage has been the framework of the human experience for millennia. | |
Како́е насле́дие мы оста́вим на́шим де́тям? From:
Наследие
|
What legacy will we leave to our children? | |
На́ша спосо́бность по́мнить, обогаща́ть и передава́ть культу́рное зна́ние от поколе́ния к поколе́нию помогла́ нам вы́жить в ка́ждой среде́ обита́ния. From:
Поколение
|
Our ability to remember, enrich and pass on cultural knowledge from generation to generation has helped us survive in every environment. | |
Без переда́чи зна́ния мы принужда́ем ка́ждое но́вое поколе́ние начина́ть с нуля́ и обуча́ться самостоя́тельно, полага́ясь на со́бственную интуи́цию и ориенти́руясь на ску́дный о́пыт свои́х све́рстников. From:
Поколение
|
Without knowledge transfer, we force each new generation to start from scratch and learn by themselves, relying on their own intuition and looking at the meager experience of their peers. | |
Дости́гший успе́ха в одно́й о́бласти челове́к не обяза́тельно хоро́ш во всех остальны́х. From:
Успех
|
A person who is successful in one area is not necessarily good at all others. | |
Плани́рование явля́ется ключевы́м аспе́ктом успе́ха любо́го предприя́тия. From:
Успех
|
Planning is a key aspect of the success of any endeavour. | |
Чу́вствуя, что в че́стном спо́ре ему́ не победи́ть, он стал напада́ть на ли́чность оппоне́нта. From:
Личность
|
Feeling that he could not win in an honest argument, he began to attack the personality of his opponent. | |
Мечты́, а не стра́хи, формиру́ют здоро́вую ли́чность ребёнка. From:
Личность
|
Dreams, not fears, shape a child's healthy personality. | |
При поступле́нии противоречи́вой информа́ции лю́ди скло́нны бо́льше доверя́ть той, что появи́лась пе́рвой. From:
Доверять
|
When conflicting information comes in, people tend to trust more the one that appeared first. | |
Он хоро́ший челове́к, я ему́ доверя́ю. From:
Доверять
|
He is a good man, I trust him. | |
Че́стность - э́то замеча́ть «слона́ в ко́мнате», а не игнори́ровать его́. From:
Честность
|
Honesty is about noticing the “elephant in the room”, not ignoring it. | |
Че́стность с собо́й означа́ет приня́тие на себя́ отве́тственности за свою́ жизнь. From:
Честность
|
Being honest with yourself means taking responsibility for your life. | |
Дове́рие к слу́хам уси́ливается, когда́ власть начина́ет с ни́ми боро́ться. From:
Начинать
|
The credibility of rumors increases when the authorities begin to fight them. | |
На́ши о́бщие уси́лия начина́ют приноси́ть результа́т. From:
Начинать
|
Our joint efforts are beginning to bring results. | |
Становя́сь ча́стью ма́ссы, челове́к попада́ет под власть страсте́й. From:
Часть
|
Having become a part of the mass, a person falls under the dominion of passions. | |
Cовреме́нная террито́рия Росси́и занима́ет приме́рно девя́тую часть всей суши́. From:
Часть
|
The modern territory of Russia occupies about one-ninth of the total land mass. | |
Семья́ - э́то осно́ва на́шего о́бщества, и́менно она́ де́лает жизнь челове́ка эмоциона́льно и духо́вно напо́лненной. From:
Основа
|
The family is the foundation of our society, it is what makes a person's life emotionally and spiritually fulfilled. | |
В осно́ву сюже́та рома́на легло́ разви́тие ли́чности гла́вного геро́я под возде́йствием мно́гих жи́зненных обстоя́тельств. From:
Основа
|
The plot of the novel is based on the development of the protagonist's personality under the influence of many life circumstances. | |
Ка́ждый день населе́ние на́шей плане́ты выбра́сывает о́коло 160 ты́сяч пла́стиковых паке́тов. From:
Выбрасывать
|
Every day the population of our planet throws out about 160 thousand plastic bags. | |
Не выбра́сывайте ста́рые ве́щи, а лу́чше отда́йте их тем, кто в них нужда́ется. From:
Выбрасывать
|
Do not throw away old clothes but rather give them to those who need them. | |
Страх - эмо́ция разруши́тельная, он парализу́ет, де́лает нас нереши́тельными, лиша́ет во́ли. From:
Воля
|
Fear is a destructive emotion, it paralyzes, makes us indecisive, and deprives us of our will. | |
Защища́ться всегда́ затра́тнее, чем напада́ть. From:
Защищаться
|
Defending is always costlier than attacking. | |
Она́ захло́пнула пальто́, защища́ясь от холо́дного ве́тра. From:
Защищаться
|
She closed her coat protecting herself from the cold wind. | |
Како́й же ты твердоло́бый, у меня́ нет слов! From:
Твердолобый
|
How stubborn you are, I have no words! | |
Э́то твердоло́бое упря́мство по́лностью затмева́ло все остальны́е его́ замеча́тельные душе́вные ка́чества. From:
Твердолобый
|
This thick-headed obstinacy completely overshadowed all of his other wonderful human qualities. | |
Вы иди́те, а я оста́нусь здесь, пожа́луй. From:
Остаться
|
You go, and I think I'll stay here. | |
Оста́нься с на́ми, бу́дет ве́село! From:
Остаться
|
Stay with us, it will be fun! | |
Она́ печа́тает на клавиату́ре вслепу́ю. From:
Печатать
|
She can touch type. | |
Одни́м из са́мых эффекти́вных ме́тодов убежде́ния явля́ется обраще́ние к авторите́ту. From:
Являться
|
One of the most effective methods of persuasion is to appeal to authority. | |
Таки́е де́йствия чино́вников явля́лись прямы́м наруше́нием зако́на. From:
Являться
|
Such actions of officials were in direct violation of the law. |