How to say 

"Person" in Russian

Russian word of the day | Feb 04, 2018 (see all)
челове́к
[ chee-la-vyék ]
Noun , masculine
person, man, human being, individual
Support Us

Examples of "Person" in Russian

  • Ско́лько челове́к в гру́ппе?

    skól'-ka chee-la-vyék v grú-pye

    How many people are in the group?

  • Он хоро́ший челове́к.

    on ha-ró-sheeî chee-la-vyék

    He is a good man.

Declension of the word человек

Case Singular Plural
Nominative Nom. челове́к лю́ди
Genitive Gen. челове́ка люде́й
Dative Dat. челове́ку лю́дям
Accusative Acc. челове́ка люде́й
Instrumental Inst. челове́ком людьми́
Prepositional Prep. челове́ке лю́дях

Additional examples

  • Се́рое вещество́ - гла́вный компоне́нт центра́льной не́рвной систе́мы позвоно́чных живо́тных и челове́ка.

    syé-ra-ye vee-schee-stvó - gláv-nyi kam-pa-nyént tsent-rál'-nai nyérv-nai sees-tyé-my paz-va-nóch-nyh zhee-vót-nyh ee che-lo-vyé-ka

    Gray matter is the main component of the central nervous system of vertebrates and humans.

  • О челове́ке говоря́т его́ посту́пки.

    a chee-la-vyé-ke ga-va-ryát ee-vó pas-túp-kee

    The person is as good as his/her actions (Person's actions talk about the person.)

  • Совреме́нное телеви́дение потака́ет са́мым ни́зменным страстя́м челове́ка.

    sav-ree-myén-na-ye tye-lye-vée-dee-nee-ye pa-ta-ká-eet sá-mym néez-meen-nym stras-tyám chee-la-vyé-ka

    Modern television caters to the people's lowest passions.

  • По ра́зным оце́нкам, поте́ри СССР во втору́ю мирову́ю соста́вили бо́лее 25-ти миллио́нов челове́к.

    pa ráz-nym a-tsén-kam, pa-tyé-ree SSSR va fta-rú-yu mee-ra-vú-yu sas-tá-vee-lee bó-lye-ye dva-tsa-tée pee-tée mee-lee-ó-naf che-la-vyék

    According to various estimates, the loss of the USSR in the second world (war) amounted to more than 25 million people.

  • Он счита́ет себя́ уда́чливым челове́ком.

    on schee-tá-eet see-byá u-dách-lee-vym chee-la-vyé-kam

    He considers himself a lucky man.

  • Ну вот, оби́дели челове́ка почём зря.

    nu vót, a-bée-dee-lee chee-la-vyé-ka pa-chyóm zrya

    It's not good, we offended the man without any reason.

  • Он поря́дочный и че́стный челове́к.

    on pa-ryá-dach-nyî ee chyést-nyî chee-la-vyék

    He is a decent and honest man.

  • Узна́ть, говори́т челове́к пра́вду и́ли врёт, мо́жно по движе́ниям его́ глаз.

    uz-nát', ga-va-réet chee-la-vyék práv-du ée-lee vryot, mózh-na pa dvee-zhé-nee-yam ye-vó glas

    You can find out whether a person is telling the truth or is lying by the movements of his eyes.

  • Тебя́ тут како́й-то молодо́й челове́к спра́шивает.

    tee-byá tut ka-kóî-ta ma-la-dóî chee-la-vyék sprá-shee-va-eet

    Some young man is asking for you here.

  • Он прямо́й челове́к и всегда́ говори́т то, что ду́мает.

    on pree-móî chee-la-vyék ee vseeg-dá ga-va-réet to, chto dú-ma-eet

    He is a straightforward man and always says what he thinks.

  • Согла́сно после́дним иссле́дованиям, трениро́вка на голо́дный желу́док даёт челове́ку бо́льше эне́ргии, лёгкости и выно́сливости, что помога́ет повы́сить эффекти́вность выполня́емых упражне́ний.

    sag-lás-na pas-lyéd-neem ees-lyé-da-va-nee-yam, tree-nee-róf-ka na ga-lód-nyî zhee-lú-dak da-yót chee-la-vyé-ku ból'-she ee-nér-gee-ee, lyóh-kas-tee ee vy-nós-lee-vas-tee, chto pa-ma-gá-eet pa-vý-seet' e-feek-téev-nast' vy-pal-nyá-ee-myh up-razh-nye-neeî

    According to recent studies, training on an empty stomach gives a person more energy, lightness and stamina which helps to increase the effectiveness of the exercises.

  • Овся́нка бы́стро насыща́ет органи́зм, и худе́ющий челове́к не страда́ет от чу́вства го́лода.

    af-syán-ka býst-ra na-sy-schá-eet ar-ga-néezm, ee hu-dyé-yu-scheeî chee-la-vyék nye stra-dá-eet at chúst-va gó-la-da

    Oatmeal quickly saturates the body, and a losing weight person does not suffer from hunger.

  • Он нам запо́мнился как челове́к, не стесня́ющийся говори́ть пра́вду.

    on nam za-póm-neel-sya kak chee-la-vyék, nye stees-nyá-yu-schéeî-sya ga-va-réet' práv-du

    We remember him as a person who did not hesitate to speak the truth.

  • Он счита́л себя́ везу́чим челове́ком.

    on schee-tál see-byá vee-zú-cheem chee-la-vyé-kam

    He considered himself a lucky man.

  • Молодо́й челове́к подошёл к нам и предста́вился.

    ma-la-dóî chee-la-vyék pa-da-shél k nam ee preets-tá-veel-sya

    The young man came up to us and introduced himself.

  • Вы о́чень хра́брый челове́к.

    vy ó-cheen' hráb-ryî chee-la-vyék

    You are a very brave person.

  • На пришварто́ванной к пи́рсу ло́дке мая́чила фигу́ра челове́ка в рыба́цком плаще́.

    na pree-shvar-tó-van-naî k peer-su lót-kye ma-yá-chee-la fee-gú-ra chee-la-vyé-ka v ry-báts-kam pla-schyé

    On a boat moored to the pier, a figure of a man in a fishing cloak loomed.

  • Кора́лловые ри́фы ги́бнут в результа́те де́ятельности челове́ка.

    ka-rál-la-vy-ye rée-fy géeb-nut v ree-sul'-tá-tye dyé-ya-teel'-nas-tee chee-la-vyé-ka

    Coral reefs are dying as a result of human activities.

  • Сего́дня, е́сли челове́к хо́чет жить че́стно, ему́ прихо́дится нелегко́.

    se-vód-nya, yés-lee chee-la-vyék hó-cheet zheet' chyés-na, ye-mú pree-hó-dee-ta nee-leeh-kó

    Today, if a person wants to live honestly, he has a hard time.

  • Челове́к так устро́ен, что зачасту́ю выбира́ет путь наиме́ньшего сопротивле́ния.

    chee-la-vyék tak ust-ró-een, chto za-chees-tú-yu vy-bee-rá-eet put' na-ee-myén'-shee-va sa-pra-teev-lyé-nee-ya

    A human is built in a way that he often chooses the path of least resistance.

  • Челове́ку на́до вре́мя от вре́мени выбира́ться из го́рода.

    chee-la-vyé-ku ná-da vryé-mya at vryé-mee-nee vy-bee-rá-tsa eez gó-ra-da

    One needs to get out of the city from time to time.

  • Тёзка - э́то челове́к, име́ющий одина́ковое с кем-то други́м и́мя.

    tyós-ka - é-ta chee-la-vyék, ee-myé-yu-scheeî a-dee-ná-ka-va-ye s kyem-ta dru-géem ée-mya

    A namesake is a person who has the same name as someone else.

  • Она́ о́чень увлека́ющийся челове́к.

    a-ná ó-cheen' uv-lee-ká-yu-schéeî-sya chee-la-vyék

    She can be easily carried away / She is keen in many things.

  • Како́й проти́вный челове́к, как его́ земля́ но́сит!

    ka-kóî pra-téev-nyî chee-la-vyék, kak ye-vó seem-lyá nó-seet

    What a nasty man, how does the Earth carry him!

  • Мозг челове́ка создаёт измери́мое электри́ческое по́ле.

    mosk chee-la-vyé-ka saz-da-yót eez-mee-rée-ma-ye e-leekt-rée-chees-ka-ye pó-lye

    The human brain creates a measurable electric field.

  • Он был челове́ком приве́тливым, общи́тельным, располага́ющим к себе́ люде́й.

    on byl chee-la-vyé-kam pree-vyét-lee-vym, ap-schée-teel'-nym, ras-pa-la-gá-yu-scheem k see-byé lyu-dyéî

    He was a friendly, sociable, and likeable man.

  • Он не осо́бо разгово́рчивый челове́к.

    on nye a-só-ba raz-ga-vór-chee-vyî chee-la-vyék

    He's not a very talkative person.

  • Нра́вственные ка́чества справедли́вого челове́ка вполне́ заменя́ют зако́ны.

    nráfst-veen-ny-ye ká-cheest-va spra-veed-leé-va-va chee-la-vyé-ka fpal-nyé za-mee-nyá-yut za-kó-ny

    The moral qualities of a just person completely replace laws.

  • Па́ра челове́к ви́дела отъезжа́ющий фурго́н с вы́ключенными фа́рами.

    pá-ra chee-la-vyék vée-dee-la at-yez-zhá-yu-scheeî fur-gón s výk-lyu-chyen-ny-mee fá-ra-mee

    A couple of people saw the van driving off with the headlights off.

  • Из 30-ти челове́к 12 проголосова́ли про́тив.

    ees tree-tsa-tée chee-la-vyék dvee-ná-tsat' pra-ga-la-sa-vá-lee pró-teef

    Out of the 30 people, 12 voted against.

  • Дости́гший успе́ха в одно́й о́бласти челове́к не обяза́тельно хоро́ш во всех остальны́х.

    das-téek-sheeî us-pyé-ha v ad-nóî ob-las-tée chee-la-vyék nye a-bee-zá-teel'-na ha-rósh va vsyéh as-tal'-nyh

    A person who is successful in one area is not necessarily good at all others.

  • Он хоро́ший челове́к, я ему́ доверя́ю.

    on ha-ró-sheeî chee-la-vyék, ya ye-mú da-vee-ryá-yu

    He is a good man, I trust him.

  • Становя́сь ча́стью ма́ссы, челове́к попада́ет под власть страсте́й.

    sta-na-vyás' chást'-yu más-sy, chee-la-vyék pa-pa-dá-eet pad vlast' stras-tyéî

    Having become a part of the mass, a person falls under the dominion of passions.

  • Семья́ - э́то осно́ва на́шего о́бщества, и́менно она́ де́лает жизнь челове́ка эмоциона́льно и духо́вно напо́лненной.

    seem'-yá - é-ta as-nó-va ná-shee-va óp-scheest-va, eé-meen-na a-na dyé-la-eet zheezn' chee-la-vyé-ka e-ma-tsee-a-nál'-na ee du-hóv-na na-pól-neen-naî

    The family is the foundation of our society, it is what makes a person's life emotionally and spiritually fulfilled.

  • Со́тня челове́к, что собра́лись в лекцио́нном за́ле, представля́ли собо́й весьма́ разношёрстное сбо́рище.

    sót-nya chee-la-vyék, chto sab-ra-lées' v leek-tsee-ón-nam zá-lye, preet-stav-lýa-lee sa-bóî vees'-má raz-na-shórst-na-ye sbó-ree-schye

    The hundred people gathered in the lecture hall were a very motley bunch.

  • Е́сли челове́к избега́ет прямо́го взгля́да, у вас должны́ появи́ться подозре́ния в его́ неи́скренности.

    yés-lee chee-la-vyék eez-bee-gá-eet pree-mó-va vzglyá-da, u vas dalzh-ný pa-ee-vée-tsa pa-daz-ryé-nee-ya v ye-vó nee-éesk-reen-nas-tee

    If a person avoids looking at you straight, you should be suspicious of his insincerity.

  • Он о́чень отзы́вчивый челове́к и никогда́ не отка́жет в по́мощи.

    on ó-cheen at-zýf-chee-vyî chee-la-vyék ee nee-kag-dá nye at-ká-zheet f pó-ma-schee

    He is a very responsive person and will never refuse to help.

  • К нам подошёл челове́к в дли́нном чёрном пальто́.

    k nam pa-da-shyól chee-la-vyék v dléen-nam chyór-nam pal'-tó

    A man in a long black coat approached us.

  • Любо́вь спосо́бна исцели́ть челове́ка и помо́чь ему́ реализова́ться в жи́зни.

    lyu-bóf' spa-sób-na ess-tse-leet' chee-la-vyé-ka ee pa-móch' ye-mú ree-a-lee-za-va-tsa v zhéez-nee

    Love is capable to heal people and help them realize themselves in life.

  • Никогда́ нельзя́ недооце́нивать значе́ния до́брых слов, кото́рые мо́гут измени́ть жизнь челове́ка.

    nee-kag-dá neel'-zyá nee-da-a-tsé-nee-vat' zna-chyé-nee-ya dób-ryh slov, ka-tó-ry-ye mó-gut eez-mee-néet' zheezn' chee-la-vyé-ka

    Never underestimate the value of kind words that can change a person's life.

  • Ум челове́ка не мо́жет одновреме́нно размышля́ть о не́скольких предме́тах.

    um chee-la-vyé-ka nye mó-zhet ad-na-vree-myén-na raz-mysh-lyát' a nyés-kal'-keeh preed-myé-tah

    The human mind cannot think about several things at the same time.

  • В стране́, где корру́пция ста́ла почти́ но́рмой, он явля́л собо́й образе́ц неподку́пного и поря́дочного челове́ка.

    f stra-nyé, gdye ka-rúp-tsee-ya stá-la pach-tée nór-maî, on yav-lyál sa-bóî ab-ra-zyéts nee-pat-kúp-na-va ee pa-ryá-dach-na-va chee-la-vyé-ka

    In a country where corruption has become almost the norm, he was an example of an incorruptible and decent person.

  • Он челове́к большо́й души́, о́чень гостеприи́мный.

    on chee-la-vyék bal'-shóî du-shée, ó-cheen' gas-tee-pree-éem-nyÎ

    He is a man of great soul, very hospitable.

  • Оре́хи – оди́н из са́мых пита́тельных и поле́зных проду́ктов для органи́зма челове́ка.

    a-ryé-hee - a-déen ees sá-myh pee-tá-teel'-nyh ee pa-lyéz-nyh pra-dúk-taf dlya ar-ga-néez-ma chee-la-vyé-ka

    Nuts are one of the most nutritious and healthy foods for the human body.

  • Э́то са́мый нахо́дчивый, оптимисти́чный и удиви́тельный челове́к, кото́рого я когда́-либо встреча́ла.

    é-ta sá-myî na-hót-chee-vyî, ap-tee-mees-téech-nyî ee u-dee-vée-teel'-nyî chee-la-vyék, ka-tó-ra-va ya kag-dá-lée-ba fstree-chá-la

    This is the most resourceful, optimistic and amazing person I have ever met.

  • Челове́к живо́го ума́, незави́симых сужде́ний и, вдоба́вок, облада́ющий высо́кой самооце́нкой, он ча́сто быва́ет ка́пельку несно́сным.

    chee-la-vyék zhee-vó-va u-má, nee-za-vée-see-myh suzh-dyé-neeî ee, vda-bá-vak, ab-la-dá-yu-scheeî vy-só-kaî sa-ma-a-tsén-kaî, on chás-ta by-vá-eet ka-peel'-ku nees-nós-nym

    A man of a lively mind, independent judgments and, in addition, with a high self-esteem, he is often a bit insupportable.

  • Бо́лее самоуве́ренного и самодово́льного челове́ка я ещё не ви́дела.

    bó-lee-ye sa-ma-u-vyé-reen-na-va ee sa-ma-da-vól'-na-va chee-la-vyé-ka ya ye-schyó-nye vée-dee-la

    I have never seen a more self-assured and self-satisfied person.

  • Светофо́ра здесь нет, поэ́тому доро́гу лю́ди перехо́дят как попа́ло.

    svee-ta-fó-ra sdyes' nyet, pa-é-ta-mu da-ró-gu lyú-dee pee-ree-hó-dyat kak pa-pá-la

    There is no traffic light here, so people are crossing the road totally randomly.

  • Ру́сские лю́ди привы́кли встреча́ть но́вый год под бой кура́нтов.

    rús-kee-ye lyú-dee pree-výk-lee fstree-chát' nó-vyî got pad boî ku-rán-taf

    Russian people are used to welcome the new year under the strikes of the (Kremlin) bells.

  • Лю́ди в Росси́и и пра́вда уме́ют весели́ться.

    lyú-dee v ras-sée-ee ee práv-da u-myé-yut vee-see-lée-tsa

    People in Russia really know how to have fun.

  • До́брые лю́ди помогли́ нам всё устро́ить.

    dób-ry-ye lyú-dee pa-mag-lée nam fsyo ust-ró-eet'

    Good people helped us to arrange everything.

  • В бу́дущем лю́ди несомне́нно бу́дут жить до́льше.

    v bú-du-schyem lyú-dee nee-sam-nyén-na bú-dut zheet' dól'-she

    In the future, people will no doubt live longer.

  • Че́стные лю́ди в поли́тику не иду́т обы́чно.

    chyést-ny-ye lyú-dee f pa-lée-tee-ku nye ee-dút a-bých-na

    Honest people do not usually go to politics.

  • Лю́ди протопта́ли тропи́нку в само́й середи́не газо́на.

    lyú-dee pra-tap-tá-lee tra-péen-ku f sá-maî see-ree-dée-nye ga-zó-na

    People trampled a path in the middle of the lawn.

  • По да́нным опро́сов, са́мые счастли́вые лю́ди живу́т в Бе́льгии, Нидерла́ндах, А́встрии и Финля́ндии.

    pa dán-nym ap-ró-saf, sá-my-ye schees-lée-vy-ye lyú-dee zhee-vút v byél'-gee-ee, nee-deer-lán-dah, áfst-ree-ee ee feen-lyán-dee-ee

    According to surveys, the happiest people live in Belgium, Netherlands, Austria and Finland.

  • Лю́ди преодолева́ли ты́сячи киломе́тров, что́бы име́ть возмо́жность встре́титься со свои́м куми́ром.

    lyú-dee pree-a-da-lee-vá-lee tý-see-chee kee-la-myét-raf, chtó-by ee-myét' vaz-mózh-nast' fstryé-tee-tsa sa sva-éem ku-mée-ram

    People traveled (overpassed) thousands of kilometers to be able to meet their idol.

  • Он о́чень раздража́ется, когда́ лю́ди пи́шут загла́вными бу́квами.

    on ó-cheen' raz-dra-zhá-ee-tsa, kag-dá lyú-dee pée-shut za-gláv-ny-mee búk-va-mee

    He gets very annoyed when people write in capital letters.

  • Мно́гие лю́ди испы́тывают влия́ние полнолу́ния на настрое́ние и самочу́вствие в це́лом.

    mnó-gee-ye lyú-dee ees-pý-ty-va-yut vlee-yá-nee-ye pal-na-lú-nee-ya na nast-ra-yé-nee-ye ee sa-ma-chúsn-vee-ye f tsé-lam

    Many people experience the effects of the full moon on mood and overall well-being.

  • Бо́лее эффекти́вно худе́ли те лю́ди, кото́рые регуля́рно е́ли о́вощи.

    bó-lye-ye e-feek-téev-na hu-dyé-lee tye lyú-dee, ka-tó-ry-ye ree-gu-lyár-na yé-lee ó-va-schee

    Those who regularly ate vegetables were losing weight more effectively.

  • Лю́ди, то́лько что улыба́вшиеся тебе́ в лицо́, завора́чивают за́ угол и говоря́т о тебе́ га́дости.

    lyú-dee, tól'-ka chto u-ly-báf-shee-ye-sya tee-byé v lee-tsó, za-va-rá-chee-va-yut zá u-gal ee ga-va-ryát a tee-byé gá-das-tee

    People that just smiled at you (in your face), turn the corner and talk bad about you.

  • Чуде́сные лю́ди, на́ши сосе́ди, с ни́ми всегда́ интере́сно.

    chu-dyés-ny-ye lyú-dee, na-shee sa-syé-dee, s née-mee fseeg-dá een-tee-ryés-na

    Our neighbors are wonderful people, it's always interesting in their company.

  • Здесь великоле́пные, откры́тые и гостеприи́мные лю́ди.

    zdyes' vee-lee-ka-lyép-ny-ye, atk-rý-ty-ye ee gas-tee-pree-éem-ny-ye lyú-dee

    The people here are great, friendly and welcoming.

  • В ночь с 13-го на 14-е января́ ру́сские лю́ди пра́зднуют "ста́рый но́вый год".

    v noch s tree-ná-tsa-ta-va na chee-týr-na-tsa-ta-ye yan-va-ryá rús-kee-ye lyú-dee práz-nu-yut stá-ryî nó-vyî got

    On the night from January 13 to 14, Russian people celebrate the "old new year".

  • Сме́лые лю́ди то́же испы́тывают страх, но э́то их не остана́вливает.

    smyé-ly-ye lyú-dee tó-zhe ees-pý-ty-va-yut strah, no é-ta eeh nye as-ta-náv-lee-va-eet

    Courageous people also experience fear, but this does not stop them.

  • Они́ дружелю́бные и о́чень трудолюби́вые лю́ди, заслу́живающие большо́го уваже́ния.

    a-née dru-zhee-lyúb-ny-ye ee ó-cheen' tru-da-lyu-bée-vy-ye lyú-dee, zas-lú-zhee-va-yu-schee-ye bal'-shó-va u-va-zhé-nee-ya

    They are friendly and very hardworking people who deserve a lot of respect.

  • При поступле́нии противоречи́вой информа́ции лю́ди скло́нны бо́льше доверя́ть той, что появи́лась пе́рвой.

    pree pas-tup-lyé-nee-ee pra-tee-va-ree-chée-vaî een-far-má-tsee, lyú-dee sklón-ny ból'-she da-vee-ryát' toî, chto pa-ee-vée-las' pyér-vaî

    When conflicting information comes in, people tend to trust more the one that appeared first.

  • Обы́чно на таки́е мероприя́тия наро́ду прихо́дит мно́го, быва́ет, что загля́дывают лю́ди соверше́нно случа́йные.

    a-bých-na na ta-kée-ye mee-ra-pree-yá-tee-ya na-ró-du pree-hó-deet mnó-ga, by-vá-eet, chto za-glyá-dy-va-yut lyú-dee sa-veer-shén-na slu-cháÎ-ny-ye

    Usually a lot of people come to such events, it happens that completely random people drop in.

  • Когда́ ему́ бы́ло не́куда идти́, э́ти лю́ди да́ли ему́ кры́шу над голово́й.

    kag-dá ye-mú bý-la nyé-ku-da eet-tée, é-tee lyú-dee dá-lee ye-mú krý-shu nad ga-la-vóî

    When he had nowhere to go, these people gave him a roof over his head.

  • Высокоме́рные лю́ди о́чень ре́дко име́ют настоя́щих и ве́рных друзе́й.

    vy-sa-ka-myér-ny-ye lyú-dee ó-cheen' ryét-ka ee-myé-yut nas-ta-yá-scheeh ee vyér-nyh dru-zyéî

    Arrogant people rarely have real and true friends.

  • Зелёные глаза́ у люде́й встреча́ются ре́дко.

    zee-lyó-ny-ye gla-zá u lyu-dyéi vstree-chá-yu-tsa ryét-ka

    Green eyes are rare in humans.

  • Сего́дня на у́лице мно́го люде́й.

    see-vód-nya na ú-lee-tse mnó-ga lyu-dyéî

    There are many people on the street today.

  • Ско́лько люде́й вы пригласи́ли на сва́дьбу?

    skól'-ka lyu-dyéî vy preeg-la-sée-le na svád'-bu

    How many people have you invited to the wedding?

  • Она́ красне́ет, когда́ на неё смо́трят мно́го люде́й.

    a-ná kras-nyé-yet, kag-dá na nee-yó smót-ryat mnó-ga lyu-dyéî

    She blushes when many people look at her.

  • Ве́тер с си́лой гнул дере́вья и сбива́л люде́й с ног.

    vyé-tyer s sée-laî gnul dee-ryév'-ya ee sbee-vál lyu-dyéî s nok

    The strong wind bent the trees and knocked people down.

  • Для мно́гих пожилы́х люде́й рукоде́лие – э́то люби́мое и поле́зное заня́тие.

    dlya mnó-geeh pa-zhee-lýh lyu-dyéî, ru-ka-dyé-lee-ye - é-ta lyu-bée-ma-ye ee pa-lyéz-na-ya za-nyá-tee-ye

    For many older people, needlework is a favorite and useful activity.

  • Большинство́ люде́й обра́довалось бы тако́му пода́рку.

    bal'- sheenst-vó lyu-dyéî ab-rá-da-va-las' be ta-kó-mu pa-dár-ku

    Most people would be happy with such a gift.

  • Пробле́ма в том, что у люде́й сли́шком коро́ткая па́мять.

    prab-lyé-ma f tom, chto u lyu-dyéî sléesh-kam ka-rót-ka-ya pá-myat'

    The problem is that people have too short memory.

  • Всё э́то неизме́нно дели́ло люде́й на вражду́ющие гру́ппы.

    fsyo é-ta nee-eez-myén-na dee-lée-la lyu-dyéî na vrazh-dú-yu-schee-ye grú-py

    All this invariably divided people into warring groups.

  • Э́ти зна́ния досту́пны то́лько у́зкому кру́гу люде́й.

    é-tee zná-nee-ya das-túp-ny tól'-ka ús-ka-mu krú-gu lyu-dyéî

    This knowledge is available only to a narrow circle of people.

  • У него́ замеча́тельная спосо́бность чита́ть люде́й.

    u nee-vó za-mee-chá-teel'-na-ya spa-sób-nast' chee-tát' lyu-dyeî

    He has a remarkable ability to read people.

  • Когда́ не́сколько люде́й объединя́ются для рабо́ты над о́бщей зада́чей - им бу́дет нипочём люба́я пробле́ма.

    kag-dá nyés-kal'-ka lyu-dyéî ab-ye-dee-nyá-yu-tsa dlya ra-bó-ty nad óp-schyeî za-da-chyeî - eem bú-deet nee-pa-chyóm lyu-bá-ya prab-lyé-ma

    When several people come together to work on a common task, they are able to solve any problem.

  • Ка́ждый ве́чер в саду́ собира́лась разношёрстная гру́ппа люде́й, объединённых любо́вью к му́зыке.

    kázh-dyî vyé-cheer f sa-dú sa-bee-rá-las' raz-na-shórst-na-ya grú-pa lyu-dyéî, ab-yee-dee-nyón-nyh lyu-bóv'-yu k mú-zy-kye

    Every evening a motley group of people united by a love for music gathered in the garden.

  • Хотя́ не всё их наде́жды оправда́лись, свои́м приме́ром они́ вдохнови́ли мно́жество люде́й во всём ми́ре.

    ha-tyá nye fsye eeh na-dyézh-dy ap-rav-dá-lees', sva-éem pree-myé-ram a-neé vdah-na-vée-lee mnó-zheest-va lyu-dyéî va fsyom mée-rye

    Although not all of their hopes came true, their example inspired many people around the world.

  • Прекрати́ таратори́ть без у́молку, дай други́м лю́дям вы́сказаться.

    pree-kra-tée ta-ra-tó-teet' byez u-mól-ku, daî drú-geem lyú-dyam výs-ka-za-tsa

    Stop chattering non stop, let other people speak.

  • Гру́стно, что мно́гим лю́дям де́ньги заменя́ют со́весть и мора́ль.

    grúst-na, chto mnó-geem lyú-dyam dyén'-gee za-mee-nya-yut só-veest' ee ma-rál'

    It is sad that for many people, money replaces conscience and morality.

  • Он никогда́ не устава́л быть до́брым к лю́дям.

    on nee-kag-dá nye us-ta-vál byt' dób-rym k lyú-dyam

    He was never tired of being kind to people.

  • Он хоте́л приноси́ть по́льзу лю́дям.

    on ha-tyél pree-na-séet' pól'-zu lyú-dyam

    He wanted to help people.

  • Твори́те добро́ лю́дям, и оно́ вам вернётся.

    tva-rée-tye dab-ró lyú-dyam, ee a-nó k vam veer-nyó-tsa

    Do good to people, and it will return to you.

  • Совреме́нные техноло́гии предоста́вили лю́дям уника́льную возмо́жность организа́ции самоуправле́ния.

    sav-ree-mýen-ny-ye teeh-na-ló-gee-ee pree-das-tá-vee-lee lyú-dyam u-nee-kál'-nu-yu vaz-mózh-nast' ar-ga-nee-zá-tsee-ee sa-ma-up-rav-lyé-nee-ya

    Modern technologies have provided people with a unique ability to organize self-government.

  • Нельзя́ так с людьми́ обраща́ться.

    neel'-zyá tak s lyud'-mée ab-ra-schá-tsa

    You can not treat people like that.

  • Весе́нние у́лицы кише́ли людьми́, обра́довавшимися теплу́ и со́лнцу.

    vee-syén-nee-ye ú-lee-tsy kee-shé-lee lyud'-mee, ab-rá-da-vav-shee-mee-sya teep-lú ee són-tsu

    The spring streets were swarming with people embracing the warmth and the sun.

  • Он люби́л приходи́ть на вокза́л и наблюда́ть за людьми́.

    on lyu-béel pree-ha-déet' na vak-zál ee na-blyu-dát' za lyud'-mée

    He loved to come to the station and watch people.

Russian lesson of the day

Russian Lesson of the Day allows you to practice the vocabulary you learn with us using the method of spaced repetitions.

You might also like

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published.