How to say 

"Get married" in Russian

Russian word of the day | Oct 02, 2018
жени́ться
[ zhee-née-tsa ]

Verb , perfective

Imperfective - жени́ться

to get married

Useful information

In Russian, "жениться" is used when talking about men or couples. When talking about women, you should use "выйти замуж".

"Жениться" is a perfective and imperfective verb at the same time. It's more often used as perfective. Example of this verb as imperfective:

- Они́ жени́лись под откры́тым не́бом.
- They were getting married under an open sky.

Examples

  • Ты когда́ успе́л жени́ться?

    ty kag-dá us-pyél zhee-née-tsa

    When did you have time to get married?

  • Он жени́лся год наза́д.

    on zhee-néel-sya got na-zát

    He got married a year ago.

Additional examples

More Russian sentences with the words that contain "жени".

  • Бы́ло очеви́дно, что напряже́ние ме́жду ни́ми зашка́ливало.

    bý-la a-chee-véed-na, chto na-pree-zhé-nee-ye myézh-du née-mee za-shká-lee-va-la

    It was obvious that the tension between them went through the roof.

  • Он сде́лал мне предложе́ние!

    on sdyé-lal mnye preed-la-zhé-nee-ye

    He proposed to me!

  • То́же мне учи́тель! Да у него́ в ка́ждом предложе́нии граммати́ческая оши́бка.

    tó-zhe mnye u-chée-tyel'! da u nee-vó v kázh-dam preed-la-zhé-nee-ee gram-ma-tée-chees-ka-ya a-shéep-ka

    And he calls himself a teacher! He has a grammatical error in every sentence!

  • Мы реши́ли пожени́ться.

    my ree-shée-lee pa-zhee-née-tsa

    We decided to get married.

  • Свои́ми запреде́льными тре́бованиями он де́ржит весь персона́л в постоя́нном напряже́нии.

    sva-ée-mee za-pree-dyél'-ny-mee tryé-ba-va-nee-ya-mee on dyér-zheet vyes' peer-sa-nál f pas-ta-yán-nam na-pree-zhé-nee-ee

    With its exorbitant requirements he keeps all the staff in constant tension.

  • Побо́чной реа́кцией органи́зма на лека́рство мо́жет быть головокруже́ние и тошнота́.

    pa-bóch-naî ree-ák-tsee-yeî ar-ga-néez-ma na lee-kárst-va mó-zheet byt' ga-la-va-kru-zhé-nee-ye ee tash-na-tá

    As a side effect of the drug you can feel dizziness and nausea.

  • Она́ посмотре́ла на своё отраже́ние в зе́ркале и улыбну́лась ему́.

    a-ná pas-mat-ryé-la na sva-yó at-ra-zhé-nee-ye v zyér-ka-lye ee u-lyb-nú-las' ye-mú

    She looked at her reflection in the mirror and smiled at it.

  • Ты собира́ешься сде́лать ей предложе́ние?

    ty sa-bee-rá-eesh-sya sdyé-lat' yeî preed-la-zhé-nee-ye

    Are you going to propose to her?

  • Представля́ю вам моего́ жениха́.

    pryed-stav-lyá-yu vam ma-ee-vó zhe-nee-há

    I present to you my fiancé.

  • Э́то выраже́ние обы́чно испо́льзуется то́лько в официа́льной перепи́ске.

    éta vy-ra-zhé-nee-ye a-bých-na ees-pól'-zu-ye-tsa tol'ka v a-fee-tsee-al'-nai pee-ree-pées-kye

    This expression is usually used only in official correspondence.

You might also like

Same stem words

blank
же́нщина [zhén-schee-na] Noun
woman
blank
жени́х [zhe-néeh] Noun
fiance, bridegroom, suiter, admirer
blank
пожени́ться [pa-zhee-née-tsa] Verb
to get married
blank
жена́ [zhee-ná] Noun
wife

Looking for a word? Find it here!

Subscribe

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published. Required fields are marked *