Below are Russian sentences that are used as examples in our series “Russian word of the day”. Every sentence comes with translation, transcription and audio. You can use them for your additional practice or to find out how some Russian words are used.
How to use the search
To use the search through the sentences, type a word and press Enter or click the “Search” button. Use Е instead of Ё. The search is case insensitive so you can use the upper or the lower case.
The search does not recognize different forms of the same word. I.e. if you are looking for some examples of the word “хороший”, you should type “хорош”, so you get “хороший”, “хорошая”, “хорошее” and all other variations.
Search through Russian sentences
Посмотри́ на себя́, како́й ты грязну́ля! From:
Грязнуля
|
Look at yourself, what a dirty creature you are! | |
Запо́мни э́то! From:
Запомнить
|
Remember this! | |
Я ничего́ не запо́мнила. From:
Запомнить
|
I do not remember anything (I didn't memorize anything). | |
Не́бо сего́дня осо́бенно голубо́е. From:
Голубой
|
The sky today is particularly blue. | |
Но́вое пла́тье здо́рово шло к её голубы́м глаза́м. From:
Голубой
|
The new dress suited perfectly to her blue eyes. | |
Встава́й, засо́ня, в шко́лу проспи́шь! From:
Засоня
|
Wake up, sleepyhead, you'll oversleep the school! | |
Буди́ его́, а то э́тот засо́ня мо́жет спать до полудня. From:
Засоня
|
Wake him up, or this sleepyhead can sleep until noon. | |
У неё бы́ли бирюзо́вого цве́та глаза́. From:
Бирюзовый
|
She had turquoise-colored eyes. | |
Бирюзо́вый - э́то отте́нок голубо́го и зелёного цвето́в. From:
Бирюзовый
|
Turquoise is a shade of blue and green colors. | |
Жёлтый - э́то цвет ра́дости и хоро́шего настрое́ния. From:
Жёлтый
|
Yellow is the color of joy and good mood. | |
Такси́ в Нью-Йо́рке жёлтого цве́та. From:
Жёлтый
|
Taxis in New York are yellow. | |
Его́ лицо́ мне показа́лось знако́мым. From:
Знакомый
|
His face seemed familiar to me. | |
Э́то мой ста́рый знако́мый. From:
Знакомый
|
This is my old friend (acquaintance). | |
Зелёные глаза́ у люде́й встреча́ются ре́дко. From:
Зелёный
|
Green eyes are rare in humans. | |
Зелёный цвет расте́ний обусло́влен нали́чием в кле́тках хлорофи́лла. From:
Зелёный
|
The green color of plants is due to the presence of chlorophyll in the cells. | |
Де́ти не захоте́ли выходи́ть из ко́мнаты. From:
Захотеть
|
The children did not want to get out of the room. | |
Пусть всё бу́дет так, как ты захо́чешь. From:
Захотеть
|
Let everything be as you want. | |
Её щёки нали́лись румя́нцем. From:
Щека
|
Her cheeks blushed (got red). | |
Целу́ю в о́бе щёки! From:
Щека
|
Kisses (I kiss you) on both cheeks! | |
Я постара́юсь сде́лать всё возмо́жное. From:
Постараться
|
I will try to do my best. | |
Организа́торы пра́здника постара́лись на сла́ву. From:
Постараться
|
The festival organizers have tried their best. | |
Ну на́до же, как бы́стро бежит вре́мя! From:
Ну надо же
|
My goodness, how fast the time flies! | |
Ну на́до же, как получи́лось. From:
Ну надо же
|
Wow, how the things turned out. | |
Не суй свой нос куда́ не про́сят. From:
Нос
|
Don't put your nose where you are not asked to. | |
На ко́нчике но́са у него́ красова́лся прыщ. From:
Нос
|
On the tip of his nose he had a pimple. (A pimple was flaunting on the tip of his nose.) | |
Он притвори́лся спя́щим. From:
Притворяться
|
He pretended to be asleep. | |
Она́ притвори́лась, что ничего́ не слы́шала. From:
Притворяться
|
She pretended not to hear anything. | |
До́лгое вре́мя она́ была́ лицо́м компа́нии. From:
Лицо
|
For a while she was the face of the company. | |
В толпе́ он заме́тил знако́мые ли́ца. From:
Лицо
|
He spotted familiar faces in the crowd. | |
Учёные научи́ли компью́теры чита́ть по губа́м. From:
Губа
|
Scientists have taught computers to read lips. |