Below are Russian sentences that are used as examples in our series “Russian word of the day”. Every sentence comes with translation, transcription and audio. You can use them for your additional practice or to find out how some Russian words are used.
How to use the search
To use the search through the sentences, type a word and press Enter or click the “Search” button. Use Е instead of Ё. The search is case insensitive so you can use the upper or the lower case.
The search does not recognize different forms of the same word. I.e. if you are looking for some examples of the word “хороший”, you should type “хорош”, so you get “хороший”, “хорошая”, “хорошее” and all other variations.
Search through Russian sentences
Он был уве́рен, что со́бранная им кома́нда не подведёт в отве́тственный моме́нт. From:
Ответственный
|
He was sure that the team he had put together would not let him down at the crucial moment. | |
Весь матч он провёл на скаме́йке запасны́х. From:
Скамейка
|
He spent the entire match on the bench. | |
Мы присели́ на ближа́йшую скаме́йку. From:
Скамейка
|
We sat down on the nearest bench. | |
Замеша́йте те́сто до получе́ния одноро́дной, пло́тной консисте́нции. From:
Тесто
|
Knead the dough until a homogeneous, dense consistency is obtained. | |
Проце́сс приготовле́ния слоёного те́ста мо́жет заня́ть не́сколько часо́в. From:
Тесто
|
The process of preparing puff pastry can take several hours. | |
В поры́ве гне́ва он уда́рил кулако́м по столу́. From:
Кулак
|
In a fit of rage, he slammed his fist on the table. | |
Она́ сиде́ла, подпере́в кулака́ми подборо́док. From:
Кулак
|
She was sitting with her chin resting on her fists. | |
Не устана́вливайте игрово́й компью́тер в спа́льне ребёнка. From:
Устанавливать
|
Do not install a gaming computer in the child's bedroom. | |
Сле́дователи устана́вливают все обстоя́тельства произоше́дшего, подозрева́емый аресто́ван. From:
Устанавливать
|
Investigators are establishing all the circumstances of the incident, the suspect has been arrested. | |
Конфли́кт бы́стро переро́с в потасо́вку. From:
Потасовка
|
The conflict quickly escalated into a brawl. | |
Нака́л страсте́й среди́ боле́льщиков ча́сто приво́дит к кру́пным потасо́вкам. From:
Потасовка
|
The intensity of passions among the fans often leads to major brawls. | |
Его́ вряд ли мо́жно назва́ть впечатли́тельным челове́ком. From:
Впечатлительный
|
He can hardly be called an impressionable person. | |
Давле́нию среди́ ра́вных подве́ржены не то́лько впечатли́тельные подро́стки. From:
Впечатлительный
|
It's not just impressionable teenagers who are exposed to peer pressure. | |
Он произвёл на меня́ впечатле́ние здравомы́слящего челове́ка. From:
Здравомыслящий
|
He gave me the impression of a sane person. | |
Любо́му здравомы́слящему челове́ку поня́тно, что всё э́то бред. From:
Здравомыслящий
|
Any sane person understands that all this is nonsense. | |
Ему́ бы́ло тру́дно, но он не жа́ловался. From:
Жаловаться
|
It was difficult for him, but he did not complain. | |
Уж кому́-кому́, а тебе́ грех жа́ловаться. From:
Жаловаться
|
You of all people should not complain. | |
Я пригото́вила ры́бу на у́жин. From:
Приготовить
|
I cooked fish for dinner. | |
Мы пригото́вили ему́ сюрпри́з. From:
Приготовить
|
We prepared a surprise for him. | |
Он всегда́ с не́жностью отзыва́ется о свое́й ма́ме. From:
Нежность
|
He always speaks fondly of his mother. | |
Э́та поро́да соба́к изве́стна свои́м интелле́ктом, ве́рностью и не́жностью. From:
Нежность
|
This dog breed is known for its intelligence, loyalty, and gentleness. | |
О́сенью разноцве́тные дере́вья представля́ют собо́й невероя́тно кра́сочное зре́лище. From:
Красочный
|
In autumn, colorful trees present an incredibly colorful sight. | |
Сти́льные номера́ оте́ля бы́ли укра́шены кра́сочными фотогра́фиями Пари́жа. From:
Красочный
|
The stylish hotel rooms were decorated with colorful photographs of Paris. | |
Сде́лайте три глубо́ких вдо́ха и вы́доха. From:
Вдох
|
Take three deep breaths in and out. | |
С ка́ждым но́вым вдо́хом он ощуща́л прили́в сил и бо́льшую я́сность ума́. From:
Вдох
|
With each new breath, he felt a surge of strength and greater clarity of mind. | |
Статья́ расска́зывает, как сде́лать подста́вку для телефо́на из подру́чных средств. From:
Подставка
|
The article tells how to make a phone stand from improvised means. | |
Непра́вильная устано́вка подста́вки мо́жет привести́ к паде́нию телеви́зора. From:
Подставка
|
Improper installation of the stand may cause the TV to fall. | |
Пе́ред тем, как подши́ть джи́нсы, сле́дует пра́вильно отме́рить длину́. From:
Подшить
|
Before you hem jeans, you should measure the length correctly. | |
Возьми́ вон ту па́пку и подше́й в неё второ́й экземпля́р догово́ра. From:
Подшить
|
Take that folder over there and put the second copy of the contract into it. | |
Высоко́ в не́бе свети́ла по́лная луна́. From:
Полный
|
The full moon shone high in the sky. |