Watch out! in Russian: How to say?

Watch out!
0

To say watch out! in Russian, you can use these words: осторо́жно, береги́сь, внима́ние. Let’s look at them one by one:

Осторо́жно is an adverb, it can be also translated as сaution, be carefull, look out. For example:

Осторо́жно, маши́на!
[as-ta-rózh-na, ma-shée-na]
Watch out, a car (is coming your way)!

Осторо́жно, здесь окра́шено.
[as-ta-rózh-na, zdyes’ a-krá-shee-na]
Caution, it’s freshly painted here.

Води́ осторо́жно.
[va-dée as-ta-rózh-na]
Drive carefully.

Береги́сь is a command form of the verb беречься which means to be careful, to protect oneself, to beware.

Береги́сь, здесь скользко.
[bee-ree-gées’, zdyes’ skólz-ka]
Watch out, it’s slippery here.

Внима́ние is a noun and normally means attention. But when it’s used by itself, it can mean watch out!:

Внима́ние!
[vnee-má-nee-ye]
Watch out! Attention!

Listen to "Watch out!" in Russian

The audio recording includes all the examples (in bold and blue) listed above.

Related Russian words

blank
осторо́жно [astarózhna] Adverb
carefully, cautiously; with care!; be careful!; watch out!

Related examples

  • Води́ осторо́жно.

    vadée astarózhna

    Drive carefully.

  • Осторо́жнее с утюго́м, не обожги́сь!

    astarózhnyeye s utyugóm, nye abazhgées'

    Be careful with the iron, do not burn yourself!

  • Осторо́жно с ножо́м, он о́чень о́стрый!

    astarózhna s nazhóm, on ócheen' óstryî

    Be careful with the knife, it is very sharp!

  • Осторо́жно, окра́шено!

    astarózhna, akráshena

    Careful, it is freshly painted!

  • Осторо́жно, э́то кипято́к, не ошпа́рься!

    astarózhna, éta keepeetók, nye ashpár'sya

    Careful, it's boiling water, don't scald yourself!

  • Осторо́жно, не прищеми́ па́льцы!

    astarózhna, nye preescheemée pál'tsy

    Careful, do not pinch your fingers!

  • Осторо́жно, зла́я соба́ка!

    astarójna, zláya sabáka

    Be aware of the dog! (Lit. - Careful, angry dog!)

  • Осторо́жно с разби́тым стака́ном, не пора́нься!

    astarózhna s razbéetym stakánam, nye parán'sya

    Be careful with the broken glass, do not hurt yourself!

  • Осторо́жно, э́то о́чень хру́пкое!

    astarózhna, éta ócheen' hrúpkaye

    Bе careful, it is very fragile!

  • Не обраща́й внима́ния, они́ про́сто тебе́ зави́дуют!

    nye abrascháî vneemáneeya, anée prósta teebyé zavéeduyut

    Do not pay attention, they just envy you!

  • Они́ целова́лись, не обраща́я внима́ния на дождь.

    anée tselaválees', nye abrascháya vneemáneeya na dozhd'

    They were kissing and not paying attention to the rain.

0

You might also like

Related posts

There is more to discover

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published. Required fields are marked *