La publication des nouveaux Mots du Jour est temporairement suspendue (en savoir plus).
N'hésitez pas à redécouvrir le vocabulaire précédemment posté.

Le mot russe du jour: Тема

Jan 04, 2019 (voir tous)
те́ма
[ tyé-ma ]
Nom , féminin
thème, sujet
Russian Pod 101

Exemples

  • Ка́ждый раз, когда́ я спра́шиваю о его́ рабо́те, он меня́ет те́му разгово́ра.

    káj-dyî ras, kag-dá ya sprá-chi-va-yu o ye-vó ra-bó-tye, on mi-nyá-it tyé-mou raz-ga-vó-ra

    Chaque fois que je lui parle de son travail, il change le sujet de la conversation.

  • Раз уж вы затро́нули э́ту те́му, дава́йте поговори́м о ней.

    ras ouj vy zat-ró-nou-li é-tou tyé-mou, da-váî-tye pa-ga-va-rím a nyeî

    Puisque vous avez abordé ce sujet, parlons-en.

Support Us

Déclinaison du mot тема

Search base Singulier Pluriel
Nominatif Nom. те́ма те́мы
Génitif Gén. те́мы тем
Datif Dat. те́ме те́мам
Accusatif Acc. те́му те́мы
Instrumental Inst. те́мой те́мами
Prépositionnel Prép. те́ме те́мах

Exemples supplémentaires

  • Он обнару́жил глубо́кие зна́ния отде́льных аспе́ктов да́нной те́мы.

    on ab-na-roú-jil glou-bó-ki-ye zná-ni-ya at-dyél'-nyh as-pyek-taf dán-naî tyé-my

    Il a montré une connaissance approfondie de certains aspects du sujet.

  • В те времена́ да́же бли́зкие друзья́ стара́лись избега́ть разгово́ров на полити́ческие те́мы.

    f tye vri-mi-ná dá-je blís-ki-ye drouz'-yá sta-rá-lis' iz-bi-gát' raz-ga-vó-raf na pa-li-tí-tchis-ki-ye tyé-my

    À cette époque, même des amis proches essayaient d'éviter de parler de sujets politiques.

  • Разгово́р начина́л постепе́нно отходи́ть от интересу́ющей меня́ те́мы.

    raz-va-vór na-tchi-nál pas-ti-pyén-na ou-ha-dít' at in-ti-ri-soú-yu-schyeî mi-nyá tyé-my

    La conversation a commencé à s'éloigner progressivement du sujet qui m'intéressait.

  • В де́тстве у него́ совсе́м не́ было игру́шек и он игра́л с тем, что находи́л и́ли мастери́л сам.

    v dyéts-tvye ou ni-vó saf-syém nyé by-la ig-roú-chek i on ig-rál s tyem, tchto na-ha-díl í-li mas-ti-ríl sam

    Enfant, il n'avait aucun jouet, alors il jouait avec ce qu'il avait trouvé ou fait lui-même.

  • Чем ста́рше стано́вишься, тем трудне́е вы́учить друго́й язы́к.

    tchyem stár-che sta-nó-vich-sya, tyem tryd-ní-ye vý-ou-tchit' drou-góî ya-zýk

    Plus on vieilli, plus il est difficile d'apprendre une autre langue.

  • Он зараба́тывает тем, что ремонти́рует кварти́ры.

    on za-ra-bá-ty-va-it tyem, tchto ri-man-tí-rou-yet kvar-tí-ry

    Il gagne sa vie en rénovant des appartements.

  • Ты пока́ прибери́сь тут, а я тем вре́менем схожу́ за проду́ктами.

    ty pa-ká pri-bi-rís' tout, a ya tyem vryé-mi-nyem cha-joú za pra-doúk-ta-mi

    Tu nettoies ici, et pendant ce temps je vais faire les courses.

  • Мари́на, тем вре́менем, продолжа́ла о чём-то спо́рить с ме́неджером.

    ma-rí-na, tyem vryé-mi-nyem, pra-dal-já-la a tchyom-ta spó-rit' s mé-ne-dje-ram

    Marina, quant à elle, a continué à se disputer avec le manager.

  • Мы мо́жем до́лго разглаго́льствовать на э́ту те́му, но пробле́ма таки́м о́бразом не реши́тся.

    my mó-jin dól-ga raz-gla-gól'st-va-vát' na é-tou tyé-mou, no prab-lyé-ma ta-kím ób-ra-zam nye ri-chí-tsa

    Nous pouvons fulminer sur ce sujet pendant longtemps, mais le problème ne sera pas résolu de cette façon.

  • Не выбра́сывайте ста́рые ве́щи, а лу́чше отда́йте их тем, кто в них нужда́ется.

    nye vy-brá-sy-vaî-tye stá-ry-ye vyé-schi, a loútch-che at-dáî-tye ih tyem, kto v nih nouj-dá-i-tsa

    Ne jetez pas les vieilles choses, mais donnez-les plutôt à ceux qui en ont besoin.

  • Чем бо́льше благода́рности вы испы́тываете, тем бо́льше изоби́лия притя́нется в ва́шу жизнь.

    tchyem ból'-che bla-ga-dár-nas-ti vy is-pý-ty-va-i-tye, tyem ból'-che i-za-bí-li-ya pri-tyá-ni-tsa v vá-chou jizn'

    Plus vous ressentez de gratitude, plus l'abondance sera attirée dans votre vie.

  • Чем до́льше ква́сится капу́ста, тем бо́лее насы́щенным вку́сом она́ облада́ет.

    tchyem dól'-che kvá-si-tsa ka-poús-ta, tyem bó-li-ye na-sý-schin-nym vkoú-sam a-ná ab-la-dá-it

    Plus le chou est fermenté longtemps, plus son goût est intense.

  • И́скренность - э́то отсу́тствие противоре́чий между те́м, что челове́к говори́т, и тем, что он на са́мом де́ле хо́чет и́ли чу́вствует.

    ís-krin-nast' - é-ta at-soútst-vi-ye pra-ti-va-ryé-tchiî myéj-dou tyem, tchto tchi-la-vyék ga-va-rít, i tyem, tchto on na sá-mam dyé-lye hó-tchit í-li tchoúst-vou-yet

    La sincérité est l'absence de contradictions entre ce qu'une personne dit et ce qu'elle veut ou ressent réellement.

  • У него́ нет привы́чки кичи́ться тем, чего́ он дости́г.

    ou ni-vó nyet pri-výtch-ki ki-tchí-tsa tyem, tchi-vó on das-tík

    Il n'a pas l'habitude de se vanter de ce qu'il a accompli.

  • Пе́ред тем, как подши́ть джи́нсы, сле́дует пра́вильно отме́рить длину́.

    pyé-rit tyem, kak pat-chít' djín-sy, slyé-dou-it prá-vil'-na at-myé-rit' dli-noú

    Avant d'ourler votre jean, vous devez mesurer correctement la longueur.

Leçon de russe du jour

La leçon de russe du jour vous permet de pratiquer le vocabulaire que vous apprenez avec nous en utilisant la méthode des répétitions espacées.

Vous pourriez aussi aimer

Avez-vous des questions ? Nous sommes ici pour aider !

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *