La publicación de nuevas Palabras del Día está temporalmente pausada (leer más).
Siéntete libre de redescubrir el vocabulario publicado anteriormente.
Cómo se dice 

"Cara" en ruso

Palabra rusa del día | Sep 12, 2017 (ver todas)
лицо́
[ li-tsó ]
Sustantivo , neutro, plural - ли́ца
cara
Russian Pod 101

Ejemplos de "Cara" en ruso

  • До́лгое вре́мя она́ была́ лицо́м компа́нии.

    dól-ga-ye vryé-mya a-ná by-lá li-tsóm kam-pá-ni-i

    Durante mucho tiempo ella fue la imagen de la empresa.

  • В толпе́ он заме́тил знако́мые ли́ца.

    f tal-pyé on za-myé-til zna-kó-my-ye lí-tsa

    En la multitud el observó caras familiares.

Support Us

Declinación de la palabra лицо

Search base Singular Plural
Nominativo Nom. лицо́ ли́ца
Genitivo Gen. лица́ лиц
Dativo Dat. лицу́ ли́цам
Acusativo Acus. лицо́ лиц
Instrumental Inst. лицо́м ли́цами
Preposicional Prep. лице́ ли́цах

Palabras con la misma raíz

hipócrita

Ejemplos adicionales

  • У него́ бы́ло бле́дное лицо́.

    u ni-vó bý-la blyéd-naye li-tsó

    Él tenía la cara pálida.

  • Его́ лицо́ мне показа́лось знако́мым.

    i-vó li-tsó mnye pa-ka-zá-las' zna-kó-mym

    Su rostro me parecía familiar.

  • Он сде́лал ки́слое лицо́.

    on sdyé-lal kís-la-ye li-tsó

    Él puso una cara agria.

  • Она́ сде́лала у́мное лицо́.

    a-ná sdyé-la-la úm-na-ye li-tsó

    Ella puso un gesto inteligente.

  • Он сполосну́л лицо́ холо́дной водо́й.

    on spa-las-núl li-tsó ja-lód-naî va-dóî

    Se enjuagó la cara con agua fría.

  • У неё бы́ло симпати́чное лицо́ и больши́е голубы́е глаза́.

    u ni-yó bý-la sim-pa-tích-na-ye li-tsó i bal'-shí-ye ga-lu-bý-ye gla-zá

    Ella tenía una cara bonita y grandes ojos azules.

  • Она́ обозвала́ его́ в лицо́ лицеме́ром, и пра́вильно сде́лала.

    a-ná a-baz-va-lá ye-vó v li-tsó li-tse-myé-ram i prá-vil'-na sdyé-la-la

    Ella lo llamó hipócrita a la cara e hizo lo correcto.

  • Её лицо́ бы́ло усы́пано весну́шками.

    ye-yó li-tsó bý-la u-sý-pa-na vis-núsh-ka-mi

    Su rostro estaba cubierto de pecas.

  • Ополосни́те лицо́ холо́дной водо́й.

    a-pa-las-ní-tye li-tsó ja-lód-naî va-dóî

    Enjuague su cara con agua fría.

  • У него́ бы́ло загоре́лое лицо́ с ухо́женной бородо́й.

    u ni-vó bý-la za-ga-ryé-la-ye li-tsó s u-jó-zhen-naî ba-ra-dóî

    Él tenía un rostro bronceado con una barba bien cuidada.

  • Са́мые больши́е глу́пости де́лаются с серьёзным лицо́м.

    sá-my-ye bal'-shí-ye glú-pas-ti dyé-la-yu-tsa s sir'-yóz-nym li-tsóm

    Las estupideces más grandes se hacen con la cara seria.

  • Его́ лицо́ искази́лось в поры́ве гне́ва.

    ye-vó li-tsó is-ka-zí-las' f pa-rý-vye gnyé-va

    Su rostro se contrajo en un ataque de ira.

  • Её краси́вое лицо́ выража́ло вселе́нскую ску́ку.

    ye-yó kra-sí-va-ye li-tsó vy-ra-zhá-la fsi-lyéns-ku-yu skú-ku

    Su hermoso rostro expresaba un aburrimiento universal.

  • Его́ лицо́ выража́ло незы́блемую уве́ренность.

    ye-vó li-tsó vy-ra-zhá-la ni-zýb-li-mu-yu u-vye-rin-nast'

    Su rostro expresaba una firme confianza.

  • На секу́нду в его́ глаза́х мелькну́ла злость, но он суме́л подави́ть её, и его́ лицо́ сно́ва при́няло беспристра́стное выраже́ние.

    na si-kún-du v ye-vó gla-záj mil'-knú-la zlost', no on su-myél pa-da-vít' ye-yó, i ye-vó li-tsó snó-va prí-ni-la byes-pri-strás-na-ye vy-rá-zhé-ni-ye

    Por un momento, la ira parpadeó en sus ojos, pero logró reprimirla, y su rostro volvió a asumir una expresión impasible.

  • Её кру́глое, как блин, лицо́ дополня́ли кру́глые же очки́ с то́лстыми стёклами.

    ye-yó krúg-la-ye, kak blin, li-tsó da-pal-nyá-li krúg-ly-ye zhe ach-kí s tóls-ty-mi styók-la-mi

    Su rostro, redondo como un panqueque, se complementaba con unas gafas redondas de cristales gruesos.

  • Э́то был доброду́шный челове́к с улы́бчивым лицо́м.

    é-ta byl dab-ra-dúsh-nyî chi-la-vyék s u-lýp-chi-vym li-tsóm

    Era un hombre de buen carácter y con una cara sonriente.

  • Его́ выраже́ние лица́ говори́ло о мно́гом.

    i-vó vy-ra-zhé-ni-ye li-tsá ga-va-rí-la a mnó-gam

    La expresión de su cara lo decía todo.

  • Очерта́ния и вне́шний вид лица́ напряму́ю зави́сят от то́нуса лицевы́х мышц.

    a-chir-tá-ni-ya i vnyésh-niî vit li-tsá nap-ri-mú-yu za-ví-syat at tó-nu-sa li-tse-výj myshts

    Los contornos y la apariencia de la cara dependen directamente del tono de los músculos faciales.

  • Крем помога́ет сохрани́ть мо́лодость ко́жи лица́.

    kryem pa-ma-gá-it saj-ta-nít' mó-la-dast' kó-zhi li-tsá

    La crema ayuda a preservar la piel de la cara joven.

  • Густа́я чёрная борода́ скрыва́ла чуть ли не бо́льшую часть его́ лица́.

    gus-tá-ya chyór-na-ya ba-ra-dá skry-vá-la chut' li nye ból'-shu-yu chast'ye-vó li-tsá

    Una espesa barba negra ocultaba casi la mayor parte de su rostro.

  • Он сиде́л развали́вшись на дива́не и с тупы́м выраже́нием лица́ пя́лился в телеви́зор.

    on si-dyél raz-va-líf-shis' na di-vá-nye i s tu-pým vy-ra-zhé-ni-em li-tsá pyá-lil-sya f ti-li-ví-zar

    Él estaba recostado en el sofá y mirando la televisión con una expresión torpe en su rostro.

  • У неё бы́ли то́нкие и изя́щные черты́ лица́.

    u ni-yó bý-li tón-ki-ye i i-zyásch-ny-ye chir-tý li-tsá

    Ella tenía rasgos faciales delicados y elegantes.

  • С его́ лица́ не сходи́ла наха́льная улы́бка.

    s ye-vó li-tsá nye sha-dí-la na-jál'-na-ya u-lýp-ka

    Una sonrisa descarada nunca abandonó su rostro.

  • Сторона́ми догово́ра мо́гут выступа́ть как физи́ческие, так и юриди́ческие ли́ца.

    sta-ra-ná-mi da-ga-vó-ra mó-gut vys-tu-pát' kak fi-zí-chis-ki-ye tak i yu-ri-dí-chis-ki-ye lí-tsa

    Las partes del acuerdo pueden ser tanto personas físicas como jurídicas.

  • Он при́стально вгля́дывался в фотогра́фию, пыта́ясь опозна́ть ли́ца на ней.

    on prís-tal'-na vglyá-dy-val-sya f fa-ta-grá-fi-yu, py-tá-yas' a-paz-nát' lí-tsa na nyeî

    Miró fijamente la fotografía, tratando de identificar las caras en ella.

  • С мра́чным выраже́нием лица́ он покача́л голово́й.

    s mrách-nym vy-rá-zhé-ni-yem li-tsá on pa-ka-chál ga-la-vóî

    Con una expresión sombría, sacudió la cabeza.

  • Она́ подошла́ к нам с улы́бкой на лице́.

    a-ná pa-dash-lá k nam s u-lýp-kaî na li-tsé

    Ella vino a nosotros con una sonrisa en su rostro.

  • На его́ лице́ промелькну́ла чуть заме́тная улы́бка.

    na ye-vó li-tsé pra-mil'-knú-la chut' za-myét-na-ya u-lýp-ka

    Una leve sonrisa brilló en su rostro.

  • На его́ лице́ мелькну́ла хи́трая улы́бка.

    na ye-vó li-tsé mil'k-nú-la jít-ra-ya u-lýp-ka

    Una sonrisa astuta brilló en su rostro.

  • Вла́сти го́рода собира́ются внедри́ть автомати́ческое распознава́ние лиц на вокза́лах.

    vlás-ti gó-ra-da sa-be-rá-yu-tsa vnid-rít' af-ta-ma-tí-chis-ka-ye ras-paz-na-vá-ni-ye lits na vak-zá-laj

    Las autoridades de la ciudad se preparan para introducir el reconocimiento facial automático en las estaciones.

  • На его́ лице́ красова́лась неде́льная щети́на.

    na ye-vó li-tsé kra-sa-vá-las' ni-dyél'-na-ya schi-tí-na

    Tenía una barba semanal en la cara.

  • На его́ лице́ чита́лось я́вное облегче́ние.

    na ye-vó li-tse chi-tá-las' yáv-na-ye ab-lij-chyé-ni-ye

    Había un claro alivio en su rostro.

  • Он постара́лся прида́ть лицу́ любе́зное выраже́ние.

    on pa-sta-rál-sya pri-dát' li-tsú lyu-byéz-na-ye vy-ra-zhé-ni-ye

    Él trató de poner una expresión amable en su rostro.

Lección de ruso del día

La lección de ruso del día te permite practicar el vocabulario que aprendes con nosotros utilizando el método de repeticiones espaciadas.

¿Tienes alguna pregunta? ¡Estamos aquí para ayudar!

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *