Мочь - Conjugación con marcas de estrés y ejemplos

Infinitivo: мочь (imperfectivo).

Significado: poder (verbo) (palabra rusa del día de 18.08.2020)

Perfectivo: смочь.

¡Practica con una prueba al final de la página!

Conjugación del verbo Мочь

Presente (настоящее время)
ямогу́
тымо́жешь
он, она, ономо́жет
мымо́жем
вымо́жете
онимо́гут
Pasado (прошедшее время)
я, ты, онмог
я, ты, онамогла́
ономогло́
мы, вы, онимогли́
Imperativo (повелительное наклонение)
тымоги́
вымоги́те
Participio activo (действительное причастие)
Presentмо́гущий
Pastмо́гший
Gerundio (деепричастие)
Present-
Pastмо́гши

Ejemplos del verbo Мочь

  • Таки́е результа́ты не мо́гут не удруча́ть.

    ta-kí-ye ri-sul-tá-ty nye mó-gut nye ud-ru-chát'

    Tales resultados sólo pueden deprimir.

    Lit.: Tales resultados no pueden no deprimir.

  • Ум челове́ка не мо́жет одновреме́нно размышля́ть о не́скольких предме́тах.

    um chi-la-vyé-ka nye mó-zhet ad-na-vri-myén-na raz-mysh-lyát' a nyés-kal'-kij prid-myé-taj

    La mente humana no puede pensar en varias cosas al mismo tiempo.

  • Благодаря́ упру́гому и подви́жному хвосту́ ко́шки мо́гут сохраня́ть равнове́сие во вре́мя прыжка́ и в слу́чае паде́ния с высоты́.

    bla-ga-da-ryá up-rú-ga-mu i pad-vízh-na-mu jvas-tú, kósh-ki mó-gut saj-ra-nyát' rav-na-vyé-si-ye va vryé-mya prysh-ká i f slú-cha-ye pa-dyé-ni-ya s vy-sa-tý

    Gracias a su cola elástica y flexible, los gatos pueden mantener el equilibrio al saltar y al caer desde una altura.

  • В голове́ у него́ крути́лась надое́дливая мело́дия, от кото́рой он не мог изба́виться с самого́ у́тра.

    v ga-la-vyé u ni-vó kru-tí-las' na-da-yéd-li-va-ya mi-ló-di-ya, at ka-tó-raî on nye mok iz-bá-vi-tsa s sa-ma-va ut-rá

    Una molesta melodía, de la que no podía deshacerse desde la misma mañana, sonaba en su cabeza.

  • Он пережива́ет, что его́ мо́гут подсиде́ть в компа́нии.

    on pi-ri-zhi-vá-it, chto ye-vó mó-gut pad-si-dyét' v kam-pá-ni-i

    Le preocupa que pueda tramar algo contra él en la empresa (para tomar su posición).

  • Ах вот оно́ как! А я-то поня́ть не мог.

    aj vot a-nó kak, a ya ta pa-nyát' nye mok

    Oh, ¡ya veo! No podía entenderlo antes.

  • Мы бо́льше не мо́жем себе́ позво́лить остава́ться сторо́нними наблюда́телями.

    my ból'-she nye mó-zhim si-byé paz-vó-lit' as-ta-vá-tsa sta-rón-ni-mi nab-lyu-dá-ti-lya-mi

    Ya no podemos permitirnos seguir siendo simples espectadores.

  • Я могу́ ошиба́ться, но по-мо́ему мы здесь уже́ проходи́ли.

    ya ma-gú a-shi-bá-tsa, no pa-mó-i-mu my zdyes' u-zhé pra-ja-dí-li

    Me puedo equivocar, pero en mi opinión ya hemos pasado aquí.

  • Я не могу́ вы́йти в интерне́т, сеть недосту́пна.

    ya nye ma-gú výî-ti v in-ter-nét, syet' ni-das-túp-na

    No puedo entrar en internet, la red no está disponible.

  • Дости́чь соверше́нства мо́жет то́лько тот, кто ка́ждый день соверше́нствует себя́ понемно́гу.

    das-tích' sa-vir-shénst-va mó-zhit tól'-ka tot, kto kázh-dyî dyen' sa-vir-shénst-vu-it si-byá pa-nim-nó-gu

    La perfección solo puede ser alcanzada por aquellos que se mejoran poco a poco a sí mismos cada día.

  • Я не могу́ найти́ свой поса́дочный.

    ya nye ma-gú naî-tí svoî pa-sá-dach-nyî

    No puedo encuentrar mi tarjeta de embarque.

  • Мы мо́жем до́лго разглаго́льствовать на э́ту те́му, но пробле́ма таки́м о́бразом не реши́тся.

    my mó-zhin dól-ga raz-gla-gól'st-va-vát' na é-tu tyé-mu, no prab-lyé-ma ta-kím ób-ra-zam nye ri-shí-tsa

    Podemos discutir durante mucho tiempo sobre este tema, pero el problema no se resolverá de esa manera.

  • Побо́чной реа́кцией органи́зма на лека́рство мо́жет быть головокруже́ние и тошнота́.

    pa-bóch-naî ri-ák-tsi-yeî ar-ga-níz-ma na li-kárst-va mó-zhit byt' ga-la-va-kru-zhé-ni-ye i tash-na-tá

    Como efecto secundario del medicamento, puede sentir mareos y náuseas.

  • Вот оно́ что ока́зывается! А я-то всё поня́ть не могла́, что не так.

    vot a-nó chto a-ká-zy-va-i-tsa! a ya-ta vsyo pa-nyát' nye mag-la, chto nye tak

    ¡Así es! Y yo no podía entender lo que está mal.

  • Всего́ лишь за па́ру ме́сяцев он исцели́л ю́ношу, кото́рый не мог разогну́ть спи́ну не́сколько лет.

    fsi-vó lish' za pá-ru myé-sya-tsef on ess-tse-líl yú-na-shu, ka-ró-ryî nye mok ra-za-gnút' spi-nú nyés-kal'-ka lyet

    En solo un par de meses, él curó a un joven que no había podido enderezar la espalda durante varios años.

  • Реше́ние э́той пробле́мы мо́жет дать нам огро́мное преиму́щество.

    ri-shé-ni-ye é-taî prab-lyé-my mó-zhit dat' nam ag-róm-na-ye pri-i mú-schist-va

    Resolver este problema puede darnos una gran ventaja.

  • Е́сли вам понра́вилось обслу́живание, вы мо́жете оста́вить чаевы́е в разме́ре от 5 до 15% от су́ммы счёта.

    yés-li vam pa-nrá-vi-las' abs-lú-zhi-va-ni-ye, by mó-zhi-tye as-tá-vit' cha-i-vý-ye v raz-myé-rye at pya-tí da pit-ná-tsa-ti pra-tsén-taf at súm-my schyó-ta

    Si le gustó el servicio, puede dejar una propina del 5 al 15% de la factura total.

  • Сторона́ми догово́ра мо́гут выступа́ть как физи́ческие, так и юриди́ческие ли́ца.

    sta-ra-ná-mi da-ga-vó-ra mó-gut vys-tu-pát' kak fi-zí-chis-ki-ye tak i yu-ri-dí-chis-ki-ye lí-tsa

    Las partes del acuerdo pueden ser tanto personas físicas como jurídicas.

  • Ты не мог бы одолжи́ть мне немно́го де́нег?

    ty nye mok by a-dal-zhít' mnye ni-mnó-ga dyé-nyek?

    ¿Me podrías prestar algo de dinero?

  • Жизнера́достные лю́ди, так и́ли ина́че, мо́гут не то́лько выде́рживать разли́чные стре́ссовые ситуа́ции, но и извлека́ть из них по́льзу, превраща́я неуда́чу в преиму́щество.

    zhiz-ni-rá-das-ny-ye lyú-di, tak í-li i-ná-chye, mó-gut nye tól'-ka vy-dyér-zhi-vat' raz-lích-ny-ye strés-sa-vy-ye si-tu-á-tsi-i, no i iz-vli-kát' iz nij pól'-zu, priv-ra-schá-ya ni-u-dá-chu f pri-i-mú-schist-va

    Las personas alegres, de una forma u otra, no solo pueden soportar diversas situaciones estresantes, sino también beneficiarse de ellas, convirtiendo el fracaso en una ventaja.

  • Э́тот гро́хот меня́ сбива́ет с то́лку, я не могу́ сосредото́читься.

    é-tat gró-jat mi-nyá sbi-vá-it s tól-ku, ya nye ma-gú sa-sri-da-tó-chi-tsa

    Este estruendo me desconcierta, no puedo concentrarme.

  • Мы сде́лали всё, что могли́, что́бы разреши́ть ситуа́цию.

    my sdyé-la-li fsyó, chto mag-lí, chtó-by raz-ri-shít' si-tu-á-tsi-yu

    Hicimos todo lo posible para resolver la situación.

  • Многоде́тные ма́тери мо́гут получи́ть дополни́тельную по́мощь от госуда́рства.

    mna-ga-dyét-ny-ye má-ti-ri mó-gut pa-lu-chít' da-pal-ní-til'-nu-yu pó-masch' at ga-su-dárst-va

    Las madres con muchos hijos pueden recibir ayuda adicional del estado.

  • Никогда́ нельзя́ недооце́нивать значе́ния до́брых слов, кото́рые мо́гут измени́ть жизнь челове́ка.

    ni-kag-dá nil'-zyá ni-da-a-tsé-ni-vat' zna-chyé-ni-ya dób-ryj slov, ka-tó-ry-ye mó-gut iz-mi-nít' zhizn' chi-la-vyé-ka

    Nunca subestimes el valor de las palabras amables que pueden cambiar la vida de una persona.

  • По э́тому вопро́су двух мне́ний быть не мо́жет.

    pa é-ta-mu va-pró-su dvuj mnyé-niî byt'nye mó-zhet

    Sobre esta cuestión no puede haber dos opiniones.

  • Времена́ бы́ли сло́жные, ка́ждый выкру́чивался как мог.

    vri-me-ná bý-li slózh-ny-ye, kázh-dyî vy-krú-chi-val-sya kak mok

    Los tiempos eran difíciles, cada uno se arreglaba como podía.

  • Ты не мог бы принести́ шва́бру? Она́ в шкафу́ в коридо́ре.

    ty ne mok by pri-nis-tí shváb-ru? a-na f shka-fú f ka-ri-dó-rye

    ¿Podrías traer la fregona? Está en el armario del pasillo.

  • Поми́мо насеко́мых опыля́ть расте́ния мо́гут и живо́тные.

    pa-mí-ma na-si-kó-myj, a-py-lyát' ras-tyé-ni-ya mó-gut i zhi-vót-ny-ye

    Además de los insectos, los animales también pueden polinizar las plantas.

  • Водораствори́мые витами́ны должны́ раствори́ться в воде́, пре́жде чем ва́ше те́ло мо́жет их усво́ить.

    vo-da-ras-tva-rí-my-ye vi-ta-mí-ny dalzh-ný ras-tva-rí-tsa v va-dyé, pryézh-dye chyem vá-she tyé-la mó-zhit ij us-vó-it'

    Las vitaminas solubles en agua deben disolverse en agua antes de que su cuerpo pueda absorberlas.

  • Я стара́юсь, как могу́, но ничего́ не получа́ется.

    ya sta-rá-yus' kak ma-gú, no ni-chi-vó nye pa-lu-chá-i-tsa

    Intento hacer todo lo que puedo, pero no consigo nada

Prueba: мочь - Conjugación

мы/вы/они Pasado
  • мо́гут
  • мо́жем
  • мо́гши
  • могло́
  • могли́
  • мо́жет
вы Presente
  • могу́
  • моги́
  • могла́
  • мо́жет
  • мо́жете
  • могли́
ты Presente
  • мо́гут
  • мог
  • мо́гший
  • могло́
  • могли́
  • мо́жешь
он/она Presente
  • могла́
  • мо́гущий
  • мо́жет
  • моги́
  • мо́жешь
  • могло́
Pasado Participio activo
  • мо́гший
  • могу́
  • мо́жем
  • мо́жешь
  • мог
  • мо́жете
я/ты/он Pasado
  • мо́гши
  • мог
  • могло́
  • мо́жете
  • моги́те
  • мо́жешь
мы Presente
  • моги́те
  • мо́гши
  • мо́жем
  • мо́гший
  • мо́гущий
  • могли́
я Presente
  • мо́гший
  • мог
  • могло́
  • могу́
  • мо́жете
  • мо́гши
я/ты/она Pasado
  • могу́
  • мо́жем
  • мо́жешь
  • моги́
  • мо́гущий
  • могла́
вы Imperativo
  • могли́
  • моги́те
  • мо́гши
  • могла́
  • могло́
  • мо́жешь
Presente Participio activo
  • могли́
  • моги́
  • могло́
  • мо́гши
  • могла́
  • мо́гущий
они Presente
  • могла́
  • моги́те
  • мог
  • мо́жете
  • мо́гущий
  • мо́гут
Pasado Gerundio
  • мо́гущий
  • мог
  • мо́гши
  • мо́жет
  • мо́жете
  • мо́жем
ты Imperativo
  • мо́гши
  • могу́
  • моги́
  • моги́те
  • мо́жет
  • мо́жете
оно Pasado
  • мог
  • могло́
  • мо́жет
  • мо́жете
  • мо́гущий
  • могу́

Respondiste correctamente preguntas de .

1 / 15

Lección de ruso del día

La lección de ruso del día te permite practicar el vocabulario que aprendes con nosotros utilizando el método de repeticiones espaciadas.

¿Tienes alguna pregunta? ¡Estamos aquí para ayudar!

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *