The publication of new Words of the Day is temporarily paused (read more).
Feel free to re-discover the previously posted vocabulary.

Russian word of the day: Уволить

Mar 10, 2018 (see all)
уво́лить
[ u-vó-leet' ]
Verb , perfective
Often used with the Accusative
Imperfective - увольня́ть (see below)
to discharge, to dismiss, to fire

The imperfective aspect

to discharge, to dismiss, to fire
Russian Pod 101

Examples

  • Его́ уво́лили за несоотве́тствие занима́емой до́лжности.

    ye-vó u-vó-lee-lee za nee-sa-at-vyétst-vee-ye za-nee-má-ee-maî dólzh-nas-tee

    He was fired for the professional impropriety.

  • Е́сли ты бу́дешь продолжа́ть в э́том же ду́хе, нам ничего́ друго́го не оста́нется, кро́ме как тебя́ уво́лить.

    yés-lee ty bú-deesh pra-dal-zhát' v tom zhe dú-hye, nam nee-chee-vó dru-gó-va nye as-tá-nee-tsa, kró-mye kak tee-byá u-vó-leet'

    If you are going to continue like that, we will have nothing else but to fire you.

Support Us

Same stem words

увольне́ние [u-val'-nyé-nee-ye] Noun , neuter
discharge, release, dismissal

Russian lesson of the day

Russian Lesson of the Day allows you to practice the vocabulary you learn with us using the method of spaced repetitions.

You might also like

4 thoughts on “Уволить

  1. Hello, just want to confirm in the first example, занима́емой до́лжности is dative case?
    Also I noticed that in Russian very often there is a cluster of consonants within a word like несоотве́тствие, do you actually pronounce all four consonants тств? Thanks

    • Learn Russian Words says:

      Hi Anita,

      Yes, занима́емой до́лжности is Dative.

      In some cases, some consonats are not pronounced, in others like this one, -тс- becomes -ц- and then much easier to pronounce.

      Here are more examples (from here):

      – со́лнце [són-tse] – sun (omit Л)
      – чу́вство [chú-stva] – feeling (omit В)
      – здра́вствуйте [zdrást-vuî-tye] – hello (omit В)
      – аге́нтство [a-gyénst-va] – agency (omit first Т)

    • Learn Russian Words says:

      If there is a verb that follows кроме, you need to add “как”, otherwise it does not sound right:

      – У нас не осталось продуктов, кроме хлеба.
      We have no food left but bread.

      – Ему не осталось ничего другого, кроме как уйти.
      He had no choice but to leave.

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published. Required fields are marked *