Feel free to re-discover the previously posted vocabulary.
"Feeling" in Russian
Morphemic analysis
: в
: ств
: о
Etymology
Comes for Old Slavonic "чути" (to listen, to hear, to smell, to understand, to feel).Examples of "Feeling" in Russian
-
Её ду́шу переполня́ло тёплое чу́вство благода́рности.
ye-yó dú-shu pee-ree-pal-nyá-la tyóp-la-ye chúst-va bla-ga-dár-nas-tee
A warm feeling of gratitude filled her soul.
Loading...Loading...Loading...Loading...Loading...Loading... -
С чу́вством вы́полненного до́лга он смотре́л на результа́т проде́ланной рабо́ты.
s chúst-vam vy-pal-neen-na-va dól-ga on smat-ryél na ree-zul'-tat pra-dyé-lan-naî ra-bó-ty
With a sense of accomplishment, he was looking at the result of the work done.
Loading...Loading...Loading...Loading...Loading...Loading...Loading...Loading...Loading...Loading...
Declension of the word чувство
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative Nom. | чу́вство | чу́вства |
Genitive Gen. | чу́вства | чувств |
Dative Dat. | чу́вству | чу́вствам |
Accusative Acc. | чу́вство | чу́вства |
Instrumental Inst. | чу́вством | чу́вствами |
Prepositional Prep. | чу́встве | чу́вствах |
Same stem words
Additional examples
Де́вушка оказа́лась с больши́м чу́вством ю́мора, и на́ша бесе́да ча́сто прерыва́лась сме́хом.
dyé-vush-ka a-ka-zá-las' s bal'-shéem chúst-vam yú-ma-ra, ee ná-sha bee-syé-da chás-ta pree-ry-vá-las' smyé-ham
The girl turned out to have a great sense of humor, and our conversation was often interrupted by laughter.
Синдро́м самозва́нца - э́то сомне́ние в свои́х си́лах, чу́вство вины́ и страх, что о некомпете́нтности узна́ют окружа́ющие.
seend-róm sa-ma-zván-tsa - é-ta sam-nyé-nee-ye f sva-éeh sée-lah, chúst-va vee-ný ee strah, chto a nee-kam-pee-tyént-nas-tee uz-ná-yut ak-ru-zhá-yu-schee-ye
Imposter syndrome is doubt in your abilities, feelings of guilt and fear that others will find out about your incompetence.
Кара́кули, кото́рые мы неосо́знанно рису́ем во вре́мя разгово́ра, отража́ют мы́сли, чу́вства и да́же жи́зненные пози́ции.
ka-rá-ku-lee, ka-tó-ry-ye my nee-a-sóz-nan-na ree-sú-eem va-vryé-mya raz-ga-vó-ra, at-ra-zhá-yut mýs-lee, chúst-va ee dá-zhe zhéez-neen-ny-ye pa-zée-tsee-ee
The scribbles that we unconsciously draw during a conversation reflect thoughts, feelings and even attitudes.
Противостоя́ние, возника́ющее ме́жду ра́зумом и чу́вствами, порожда́ет дисгармо́нию в челове́ке.
pra-tee-va-sta-yá-nee-ye, vaz-nee-ká-yu-schye-ye myézh-du rá-zu-mam ee chúst-va-mee, pa-razh-dá-eet dees-gar-mó-nee-yu v chee-la-vyé-kye
The confrontation that arises between reason and feelings gives rise to disharmony in a person.
Russian lesson of the day
Russian Lesson of the Day allows you to practice the vocabulary you learn with us using the method of spaced repetitions.
You might also like
- How to quarrel in Russian
- Russian expression: от слова совсем
- Hotel dialogues in Russian
- What your Russian teacher will never tell you
- Обниматься - Conjugation with examples and audio
- Мыться - Conjugation with examples and audio