The publication of new Words of the Day is temporarily paused (read more).
Feel free to re-discover the previously posted vocabulary.

Russian phrase of the day: Бой курантов

Jan 01, 2018 (see all)
бой кура́нтов
[ boî ku-rán-taf ]
bell rings
Russian Pod 101

Examples

  • Ру́сские лю́ди привы́кли встреча́ть но́вый год под бой кура́нтов.

    rús-kee-ye lyú-dee pree-výk-lee fstree-chát' nó-vyî got pad boî ku-rán-taf

    Russian people are used to welcome the new year under the strikes of the (Kremlin) bells.

  • Он появи́лся на свет под бой кремлёвских кура́нтов.

    on pa-ya-véel-sya na svyet pad boî kreem-lyófs-keeh ku-rán-taf

    He was born under the strikes of the Kremlin bells.

Support Us

Russian lesson of the day

Russian Lesson of the Day allows you to practice the vocabulary you learn with us using the method of spaced repetitions.

You might also like

2 thoughts on “Бой курантов

  1. What is the grammatical construction? I think it would be really helpful to provide case explanation – I can’t figure out the construction. Thanks!

    • Learn Russian Daily says:

      Hello Karen,

      Thank you for your question.

      “Бой курантов” literally means “the beating of chiming clock”. “Куранты” is the Kremlin clock.

      Both these words are nouns. “Бой” is in the singular Nominative form, and “курантов” is in the plural Genitive form.

Do you have any questions? We are here to help!

Your email address will not be published. Required fields are marked *