Transport in Russian - Page 2

Means of transport and things related to transportation in Russian.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

запра́вка [za-práf-ka] Noun, feminine

gas station

  • Ближа́йшая запра́вка в 20-ти киломе́трах.

    blee-zháî-sha-ya za-práf-ka f dva-tsa-tée kee-la-myét-rah

    The nearest gas station is 20 kilometers away.

  • В том райо́не есть не́сколько запра́вок.

    f tom raî-ó-nye yest' nyés-kal'-ka za-prá-vak

    There are several gas stations in that area.

бензи́н [been-zéen] Noun, masculine

petrol, gasoline, gas

  • Це́ны на бензи́н дости́гли истори́ческого ма́ксимума.

    tsé-ny na been-zéen das-téeg-lee ees-ta-rée-chees-ka-va mée-nee-mu-ma

    Gas prices hit a historic high.

  • Где ближа́йшая запра́вка? У нас бензи́н конча́ется.

    gdye blee-zháî-sha-ya za-práf-ka? u nas been-zéen kan-chá-ee-tsa

    Where is the nearest gas station? We are running out of gas.

перекрёсток [pee-ree-kryós-tak] Noun, masculine

crossroad, intersection

  • Иди́те пря́мо до перекрёстка, а зате́м напра́во.

    ee-dée-tye pryá-ma da pee-ree-kryóst-ka, a za-tyém na-prá-va

    Go straight to the intersection and then turn right.

  • Незначи́тельный инциде́нт на перекрёстке спосо́бен мгнове́нно измени́ть доро́жную обстано́вку.

    nee-zna-chée-teel'-nyî een-tsee-dyént na pee-ree-kryóst-kye spa-só-been mgna-vyén-na eez-mee-néet' da-rózh-nu-yu abs-ta-nóf-ku

    A minor incident at the intersection is able to instantly change the traffic situation.

эскала́тор [es-ka-lá-tar] Noun, masculine

escalator, moving staircase

  • Не беги́те по эскала́тору!

    nye bee-gée-tye pa es-ka-lá-ta-ru

    Do not run on the escalator!

  • Сто́я на эскала́торе, держи́тесь за по́ручни.

    stó-ya na es-ka-lá-ta-rye, deer-zhée-tyes' za pó-ruch-nee

    When standing on the escalator, hold the handrails.

желе́зная доро́га [zhee-lyéz-na-ya da-ró-ga] Phrase, feminine

railway

  • В де́тстве у меня́ была́ игру́шечная желе́зная доро́га.

    v dyéts-tvye u mee-nyá by-lá eeg-rú-shech-na-ya zhee-lyéz-na-ya da-ró-ga

    When I was a kid I had a toy railway.

  • Но́вая желе́зная доро́га протяжённостью 220 км соедини́т Челя́бинск и Екатеринбу́рг.

    nó-va-ya zhee-lyéz-na-ya da-ró-ga pra-tee-zhyón-nast'-yu dvyés-tee dvá-tsat' kee-la-myét-raf sa-ee-dee-néet chee-lyá-beensk ee ye-ka-tee-reen-búrg

    The new railway, 220 km long, will connect Chelyabinsk and Yekaterinburg.

гара́ж [ga-rásh] Noun, masculine

garage

  • Он поста́вил маши́ну в гара́ж.

    on pas-tá-veel ma-shée-nu v ga-rásh

    He parked the car in the garage.

  • Все нену́жные ста́рые ве́щи мы храни́м в гараже́.

    fsye nee-núzh-ny-ye stá-ry-ye vyé-schee my hra-néem v ga-ra-zhé

    All unneeded old things we store in the garage.

вертолёт [veer-ta-lyót] Noun, masculine

helicopter

  • Ты когда́-нибудь лета́л на вертолёте?

    ty kag-dá-nee-bút' lee-tál na veer-ta-lyó-tye

    Have you ever flown in a helicopter?

  • Добра́ться до ту́да мо́жно то́лько на вертолёте.

    dab-rá-tsa da tú-da mózh-na tól'-ka na veer-ta-lyó-tye

    You can get there only by helicopter.

самолёт [sa-ma-lyót] Noun, masculine

plane, aircraft

  • Он привы́к лета́ть самолётами.

    on pree-výk lee-tát' sa-ma-lyó-ta-mee

    He is used to fly in planes.

  • Самолёт задержа́лся на полчаса́.

    sa-ma-lyót za-deer-zhál-sya na pol-cha-sá

    The plane was delayed for half an hour.

остано́вка [as-ta-nóf-ka] Noun, feminine

(bus, taxi, etc.) stop

  • Вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке?

    vy vy-hó-dee-tye na slyé-du-yu-schyeî as-ta-nóf-kee

    Are you getting off at the next stop?

  • Где ближа́йшая авто́бусная остано́вка?

    gdye blee-zháî-sha-ya af-tó-bus-na-ya as-ta-nóf-ka

    Where is the nearest bus stop?

встре́чная полоса́ [vstryéch-na-ya pa-la-sá] Phrase

opposite lane

  • Он е́хал по встре́чной полосе́.

    on yé-hal pa vstryéch-naî pa-la-syé

    He was driving on the opposite lane.

  • Води́тель потеря́л управле́ние и вы́ехал на встре́чную по́лосу.

    va-dée-teel' pa-tee-ryál up-rav-lyé-nee-ye ee vý-ye-hal na vstryéch-nu-yu pó-la-su

    The driver lost control and drove to the oncoming lane.