Relationships Russian vocabulary - Page 2

Learn Russian words and phrases describing the relationships between people.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

огрыза́ться [ag-ry-zá-tsa] Verb, imperfective

to snap; to snarl; to talk back

  • На сле́дующий день она́ серди́то огрыза́лась на меня́ без причи́ны.

    na slyé-du-yu-scheeî dyen' a-ná seer-dée-ta ag-ry-zá-las' na mee-nyá bees fsyá-kaî pree-chée-ny

    The next day she angrily snapped at me for no reason.

  • Живя́ в состоя́нии постоя́нного стре́сса, неудиви́тельно, что ско́ро они́ ста́ли огрыза́ться друг на дру́га.

    zhee-vyá f sas-ta-yá-nee-ee pas-ta-yán-na-va stré-sa, nee-u-dee-vée-teel'-na, chto skó-ra a-nee stá-lee ag-ry-zá-tsa druk na drú-ga

    Living in a state of constant stress, it is not surprising that they soon began to snap at each other.

заблужда́ться [za-bluzh-dá-tsa] Verb, imperfective

to be mistaken, to err

  • И́ли они́ заблужда́ются, и́ли их подкупи́ли.

    ée-lee a-née za-bluzh-dá-yu-tsa, ée-lee eeh pat-ku-pée-lee

    Either they are mistaken or they have been bribed.

  • Ты да́же не представля́ешь, как си́льно ты заблужда́ешься.

    ty dá-zhe nye preet-stav-lyá-eesh, kak séel'-na ty za-bluzh-dá-eesh-sya

    You can't even imagine how much you're wrong.

отноше́ние [at-na-shé-nee-ye] Noun, neuter

attitude, treatment; relation; relationship; connection; ratio

  • Гла́вной те́мой перегово́ров бы́ли двусторо́нние отноше́ния.

    gláv-naî tyé-maî pee-ree-ga-vó-raf bý-lee dvu-sta-rón-nee-ye at-na-shé-nee-ya

    The main topic of the talks was bilateral relations.

  • Найди́те отноше́ние диагона́ли квадра́та к его́ стороне́.

    naî-dée-tye at-na-shé-nee-ye dee-a-ga-ná-lee kvad-rá-ta k ye-vó sta-ra-nyé

    Find the ratio of the diagonal of the square to its side.

приручи́ть [pree-ru-chéet'] Verb, perfective. Imperfective - прируча́ть

to tame, to domesticate

  • Африка́нские слоны́ сообрази́тельны, и их нетру́дно приручи́ть.

    af-ree-káns-kee-ye sla-ný sa-ab-ra-zée-teel'-ny ee eeh nye trúd-na pree-ru-chéet'

    African elephants are smart and easy to tame.

  • Лю́ди приручи́ли лошаде́й в глубо́кой дре́вности и с тех пор не перестаю́т испо́льзовать их в са́мых разли́чных областя́х свое́й жи́зни.

    lyú-dee pree-ru-chée-lee la-sha-dyéî v glu-bó-kaî dryév-nas-tee ee s tyeh por nye pee-ree-sta-yút ees-pól'-za-vat' eeh f sá-myh raz-léech-nyh ab-las-tyáh sva-yéî zheez-nee

    People tamed horses in ancient times and since then have not ceased to use them in various areas of their lives.

истина [ées-tee-na] Noun, feminine

truth

  • Заблужде́ний мо́жет быть мно́жество, тогда́ как и́стина всегда́ одна́.

    za-bluzh-dyé-neeî mó-zhet byt' mnó-zhest-va, tag-dá kak ées-tee-ne fseeg-dá ad-ná

    There can be many misconceptions, while the truth is always one.

  • Обраща́ться к малоизве́стным исто́чникам с це́лью по́иска и́стины всегда́ продукти́внее, чем приду́мывать объясне́ния, почему́ э́тим исто́чникам нельзя́ ве́рить.

    ab-ra-schá-tsa k ma-la-eez-vyés-nym ees-tóch-nee-kam s tsél'-yu pó-ees-ka ées-tee-ny fseeg-dá pra-duk-téev-nye-ye, chyem pree-dú-my-vat' ab'-ees-nyé-nee-ya, pa-chee-mú é-teem ees-tóch-nee-kam neel'-zyá vyé-reet'

    Turning to little-known sources in order to find the truth is always more productive than coming up with explanations for why these sources cannot be trusted.

причиня́ть [pree-chee-nyat'] Verb, imperfective. Perfective - причини́ть

to cause, to do

  • Мне не хоте́лось бы причиня́ть вам беспоко́йство.

    mnye nye ha-tyé-las' by pree-chee-nyát' vam bees-pa-kóîst-va

    I don't want to cause you trouble.

  • Сли́шком я́ркий свет причиня́ет глаза́м боль.

    sléesh-kam yár-keeî svyet pree-chee-nyá-eet gla-zám bol'

    Too much light hurts the eyes.

проболта́ться [pra-bal-tá-tsa] Verb, perfective. Imperfective - проба́лтываться

to blab / blurt out; to spill the beans

  • Смотри́ не проболта́йся о на́ших пла́нах!

    smat-rée nye pra-bal-táî-sya a ná-sheeh plá-nah

    Do not talk about our plans!

  • Е́сли они́ об э́том узна́ли, зна́чит кто-то проболта́лся.

    yés-lee a-née ab é-tam uz-ná-lee, zná-cheet kto-ta pra-bal-tál-sya

    If they found out about it, then someone spilled the beans.

перева́ривать [pee-ree-vá-ree-vat'] Verb, imperfective

to digest; (figurative) to stomach; to spoil by overcooking; to cook/boil again

  • Мы мо́лча перева́ривали услы́шанное.

    my mól-cha pee-ree-vá-ree-va-lee us-lý-shan-na-ye

    We silently digested what we heard.

  • Когда́ вы еди́те пе́ред сном, органи́зм не успева́ет отдохну́ть, так как всю ночь вы́нужден перева́ривать пи́щу.

    kag-dá vy ye-dée-tye pyé-reet snom, ar-ga-néezm nye us-pee-vá-eet at-dah-nút', tak kak fsyu noch vý-nuzh-deen pee-ree-vá-ree-vat' pée-schu

    When you eat before bed, the body does not have time to rest, as it has to digest food all night.

смекну́ть [smeek-nút'] Verb, perfective. Imperfective - смека́ть

to see, to realize; to grasp the meaning

  • Роди́тели бы́стро смекну́ли, что у ма́льчика тала́нт к му́зыке, и отда́ли его́ в музыка́льную шко́лу.

    ra-dée-tee-lee býst-ra smeek-nú-lee, chto u mál'-chee-ka ta-lánt k mú-zy-kye, ee at-dá-lee ye-vó v mu-zy-kál'-nu-yu shkó-lu

    Parents quickly realized that the boy had a talent for music and sent him to a music school.

  • Ра́но и́ли по́здно они́ смекну́т, что к чему́, и вам не поздоро́вится.

    rá-na ée-lee póz-na a-née smeek-nút, chto k chee-mú, ee vam nye pa-zda-ró-vee-tsa

    Sooner or later they will figure out what's what, and you will be in trouble.

доказа́ть [da-ka-zát'] Verb, perfective. Imperfective - дока́зывать

to prove, to show, to demonstrate

  • Она́ доказа́ла свою́ спосо́бность создава́ть и возглавля́ть кома́нды и улучша́ть рабо́ту организа́ции.

    a-ná da-ka-zá-la sva-yú spa-sób-nast' saz-da-vát' ee vaz-glav-lyát' ka-mán-dy ee u-luch-shát' ra-bó-tu ar-ga-nee-zá-tsee-e

    She has proven her ability to build and lead teams and improve organizational performance.

  • Е́сли кто-то не согла́сен, пусть дока́жет обра́тное.

    yés-lee kto-ta nye sa-glá-syen, pust' da-ká-zheet ab-rát-na-ye

    If someone disagrees, let them prove otherwise.