Relationships Russian vocabulary - Page 4

Learn Russian words and phrases describing the relationships between people.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

отрица́ть [at-ree-tsát'] Verb, imperfective

to deny, to disclaim; to refute, to negate

  • Подозрева́емый отрица́ет свою́ прича́стность к преступле́нию.

    pa-da-zree-vá-ee-myî at-ree-tsá-eet sva-yú pree-chás-nast' k pree-stu-plyé-nee-yu

    The suspect denies any involvement in the crime.

  • Мы не мо́жем бо́льше отрица́ть очеви́дное.

    my nye mó-zheem ból'-she at-ree-tsát' a-chee-véed-na-ye

    We can no longer deny the obvious.

расстра́ивать [ras-trá-ee-vat'] Verb, imperfective. Perfective - расстро́ить

to upset; to frustrate, to derange, to disrupt

  • Мне жаль тебя́ расстра́ивать, но ничего́ не полу́чится.

    mnye zhal' tee-byá ras-trá-ee-vat', no nee-chee-vó nye pa-lú-chee-tsa

    I'm sorry to upset you, but it won't work.

  • Сложи́вшаяся ситуа́ция его́ о́чень си́льно расстра́ивала.

    sla-zhéef-sha-ya-sya see-tu-á-tsee-ya ye-vó ó-cheen' séel-na ras-trá-ee-va-la

    The current situation upset him greatly.

положи́ться [pa-la-zhée-tsa] Verb, perfective. Imperfective - полага́ться

to rely

  • Он серьёзный челове́к, на него́ всегда́ мо́жно положи́ться.

    on seer'-yóz-nyî chee-la-vyék, na nee-vó fseeg-dá mózh-na pa-la-zhée-tsa

    He is a serious man, you can always rely on him.

  • Инве́сторы, кото́рые положи́лись на его́ иде́и, потеря́ли ку́чу де́нег.

    een-vyés-ta-rý, ka-tó-ry-ye pa-la-zhée-lees' na ye-vó ee-dyé-ee, pa-tee-ryá-lee kú-chu dyé-nyek

    Investors who relied on his ideas lost a lot of money.

упрека́ть [up-ree-kát'] Verb, imperfective. Perfective - упрекну́ть

to reproach, to upbraid, to blame

  • Я тебя́ ни в чём не упрека́ю.

    ya tee-byá nee f chyom nye up-ree-ká-yu

    I don't blame you for anything.

  • Она́ постоя́нно упрека́ет му́жа в расточи́тельности.

    a-ná pas-ta-yán-na up-ree-ká-eet mú-zha v ras-ta-chée-teel'-nas-tee

    She constantly reproaches her husband for wastefulness.

тайна [táî-na] Noun, feminine

secret, mystery

  • Свяще́нник обя́зан храни́ть та́йну и́споведи.

    svee-schyén-neek a-byá-zan hra-néet' táî-nu ées-pa-vee-dee

    The priest is obliged to keep the secret of confession.

  • Мно́гие та́йны на́шей плане́ты свя́заны с артефа́ктами тысячеле́тней да́вности.

    mnó-gee-ye táî-ny ná-sheî pla-nyé-ty svyá-za-ny s ar-te-fák-ta-mee ty-see-chee-lyét-nyeî dáv-nas-tee

    Many of the mysteries of our planet are related to artefacts that are thousands of years old.

ввя́зываться [vvyá-zy-va-tsa] Verb, imperfective. Perfective - ввяза́ться

to meddle, to get involved

  • В де́тстве он то и де́ло ввя́зывался в дра́ки.

    v dyétst-vye on to ee dyé-la vvyá-zy-val-sya v drá-kee

    As a child, he kept getting into fights.

  • Никто́ не хоте́л ввя́зываться в тако́е риско́ванное предприя́тие.

    neek-tó nye ha-tyél vvyá-zy-va-tsa f ta-kó-ye rees-kó-van-na-ye preet-pree-yá-tee-ye

    No one wanted to get involved in such a risky enterprise.

спо́рить [spó-reet'] Verb, imperfective. Perfective - поспо́рить

to argue, to debate, to dispute; to bet

  • Они́ с сестро́й ча́сто спо́рили, иногда́ да́же ссо́рились, но никогда́ не обижа́ли друг дру́га.

    a-née s seest-róî chás-ta spó-ree-lee, ee-nag-dá dá-zhe só-ree-lees', no nee-kag-dá nye a-bee-zhá-lee druk drú-ga

    She and her sister often argued, sometimes even quarreled, but they never hurt each other.

  • Учёные до сих пор спо́рят о происхожде́нии э́тих зага́дочных камне́й.

    u-chyó-ny-ye da seeh por spó-ryat a pra-ees-hazh-dyé-nee-ee é-teeh za-gá-dach-nyh kam-nyéî

    Scientists are still arguing about the origin of these mysterious stones.

не́жность [nyézh-nast'] Noun, feminine

tenderness, caress, fondness

  • Он всегда́ с не́жностью отзыва́ется о свое́й ма́ме.

    on fseeg-dá s nyézh-nast'-yu at-zy-vá-ee-tsa a sva-yéî má-mye

    He always speaks fondly of his mother.

  • Э́та поро́да соба́к изве́стна свои́м интелле́ктом, ве́рностью и не́жностью.

    é-ta pa-ró-da sa-bák eez-vyést-na sva-éem een-tee-lyék-tam, vyér-nast'-yu ee nyézh-nast'-yu

    This dog breed is known for its intelligence, loyalty, and gentleness.

жа́ловаться [zhá-la-va-tsa] Verb, imperfective. Perfective - пожа́ловаться

to complain

  • Ему́ бы́ло тру́дно, но он не жа́ловался.

    ye-mú bý-la trúd-na, no on nye zhá-la-val-sya

    It was difficult for him, but he did not complain.

  • Уж кому́-кому́, а тебе́ грех жа́ловаться.

    uzh ka-mú-ka-mú, a tee-byé gryeh zha-la-va-tsa

    You of all people should not complain.

потасо́вка [pa-ta-sóf-ka] Noun, feminine

brawl, fight, scuffle

  • Конфли́кт бы́стро переро́с в потасо́вку.

    kanf-léekt býst-ra pee-ree-rós f pa-ta-sóf-ku

    The conflict quickly escalated into a brawl.

  • Нака́л страсте́й среди́ боле́льщиков ча́сто приво́дит к кру́пным потасо́вкам.

    na-kál stras-tyéî sree-dée ba-lyél'-schee-kaf chás-ta pree-vó-deet k krúp-nym pa-ta-sóf-kam

    The intensity of passions among the fans often leads to major brawls.