Intermediate Russian

When you are learning Russian or any other language, one of the things that separates you from beginner to intermediate and from intermediate to advanced is your vocabulary.

We dedicated Learn Russian Words to those who want to increase their Russian vocabulary and have more opportunities to practice.

Below, you can find the intermediate Russian vocabulary from our series Russian Word of the Day.

Every word comes with a picture, two examples and an audio recorded by a native Russian speaker. Click on the word or a picture for more details.

To mark the words as learned, please login. If you don't have an account, you can create it here.

спи́чка [spéech-ka] Noun, feminine

match

  • Спи́чки де́тям не игру́шка!

    spéech-kee dyé-tyam nye eeg-rúsh-ka

    Matches are not a toy for children!

  • У нас оста́лась после́дняя спи́чка для костра́.

    u nas as-tá-las' pas-lyéd-nya-ya spéech-ka dlya kast-rá

    We have the last match to make the fire.

наду́ть [na-dút'] Verb, perfective. Imperfective - надува́ть

to inflate; (slang) to fool, to trick, to cheat

  • Наду́й, пожа́луйста, ша́рики для дете́й.

    na-dúî, pa-zhá-luî-sta, shá-ree-kee dlya dee-tyéî

    Inflate the balloons for children please.

  • Тебя́ наду́ли, э́то подде́лка!

    tee-byá na-dú-lee, é-ta pad-dyél-ka

    You were cheated, it's a fake!

се́верное сия́ние [syé-veer-na-ye see-yá-nee-ye] Phrase, neuter

northern lights, Aurora Borealis

  • Я никогда́ не ви́дела се́верное сия́ние вживу́ю.

    ya nee-kag-dá nye vee-dee-laa syé-veer-na-ye see-yá-nee-ye vzhee-vú-yu

    I have never seen the northern lights live.

  • Се́верное сия́ние возника́ет в приполя́рных областя́х в пери́оды геомагни́тной акти́вности.

    syé-veer-na-ye see-yá-nee-ye vaz-nee-ká-eet f pree-pa-lýar-nyh ab-las-tyáh f pee-rée-a-dy gyé-o-mag-néet-naî ak-téev-nas-tee

    Northern lights occur in the circumpolar regions during periods of geomagnetic activity.

накра́ситься [na-krá-see-tsa] Verb, perfective. Imperfective - кра́ситься

to make up one's face

  • У неё ухо́дит два часа́, что́бы накра́ситься.

    u nee-yó u-hó-deet dva chee-sá, chtó-by na-krá-see-tsa

    It takes her two hours to make up.

  • Куда́ ты так си́льно накра́силась?

    ku-dá ty tak séel'-na na-krá-see-las'

    Why did you put so much makeup? (Where are you going so made up?)

смерка́ться [smeer-ká-tsa] Verb, imperfective. Perfective - сме́ркнуться

to grow dusky

  • Уже́ смерка́ется, дава́й возвраща́ться обра́тно.

    u-zhé smeer-ká-ee-tsa, da-váî vaz-vra-schá-tsa ab-rát-na

    It's getting dark, let's go back.

  • Зимо́й здесь начина́ет смерка́ться дово́льно ра́но.

    zee-móî sdyes' na-chee-ná-eet smeer-ká-tsa da-vól'-na rá-na

    In winter it starts getting dark quite early here.

чо́каться [chó-ka-tsa] Verb, imperfective. Perfective - чо́кнуться

to clink (glasses)

  • По́сле 12-го уда́ра кура́нтов все чо́каются бока́лами с шампа́нским.

    pós-lye dvee-ná-tsa-ta-va u-dá-ra ku-rán-taf fsye chó-ka-yu-tsa ba-ká-la-mee s cham-páns-keem

    After the 12th strike of the chimes, everyone clinks glasses with champagne.

  • Тради́ция чо́каться во вре́мя засто́лий существу́ет во мно́гих стра́нах.

    tra-dée-tsee-ya chó-ka-tsa va vryé-mya zas-tó-leeî su-scheest-vú-eet va mnó-geeh strá-nah

    The tradition of clinking glasses during feasts exists in many countries.

цвести́ [tsvees-tée] Verb, imperfective. Perfective - зацвести́

to bloom, to blossom

  • В э́то вре́мя года начина́ет цвести́ сире́нь.

    v é-ta vryé-mya gó-da na-chee-ná-eet tsvee-stée see-ryén'

    At this time of year the lilac begins to bloom.

  • Аза́лия цветёт раз в год в тече́ние пери́ода от двух до четырёх неде́ль.

    a-zá-lee-ya tsvee-tyót ras v got f tee-chyé-nee-ye pee-rée-a-da at dvuh da chee-ty-ryóh nee-dyél'

    Azalea blossoms once a year for a period from two to four weeks.

пря́ник [pryá-neek] Noun, masculine

pryanik, spice-cake made of sugar, honey and spices (Russian version of gingerbread)

  • Купи́ пря́ников к ча́ю, пожа́луйста.

    ku-pée pryá-nee-kaf k chá-yu, pa-zhá-lus-ta

    Buy pryaniks for the tea, please.

  • В старину́ пря́ники испо́льзовались та́кже и в ка́честве ёлочных игру́шек.

    f sta-ree-nú pryá-nee-kee ees-pól'-za-va-lees' ták-zhe ee f ká-cheest-vye yó-lach-nyh eeg-rú-shek

    In the old days, pryaniks were also used as Christmas tree decoration.

холостя́к [ha-las-tyák] Noun, masculine

bachelor, single man

  • Он был убеждённым холостяко́м.

    on byl u-beezh-dyón-nym ha-las-tee-kóm

    He was a staunch bachelor.

  • А ты всё в холостяка́х хо́дишь?

    a ty fsyo f ha-las-tee-káh hó-deesh

    Are you still all in bachelors?

свобо́да [sva-bó-da] Noun, feminine

freedom, liberty

  • Ему́ предоста́вили по́лную свобо́ду де́йствий.

    ye-mú pree-das-tá-vee-lee pól-nu-yu sva-bó-du dyéîst-veeî

    He was given complete freedom of action.

  • Непра́вильно осуждённый за ограбле́ние сего́дня вы́шел на свобо́ду.

    nee-prá-veel'-na a-suzh-dyón-nyî za ag-rab-lyé-nee-ye see-vód-nya vý-shel na sva-bó-du

    (The man) incorrectly convicted of a robbery was released today.