La publication des nouveaux Mots du Jour est temporairement suspendue (en savoir plus).
N'hésitez pas à redécouvrir le vocabulaire précédemment posté.

Le mot russe du jour: Город

Sep 12, 2017 (voir tous)
го́род
[ gó-rat ]
Nom , masculin, pluriel - города́
ville, cité

Exemples

  • В како́м го́роде живу́т твои́ роди́тели?

    f ka-kóm gó-ra-die zhi-voút tva-í ra-dí-ti-li

    Dans quelle ville vivent tes parents ?

  • Он всю жизнь прожи́л в одно́м и том же го́роде.

    on fsu zhizn' pra-zhíl v ad-nóm i tóm zhe gó-ra-die

    Toute sa vie, il a vécu dans la même ville.

Support Us

Déclinaison du mot город

Search base Singulier Pluriel
Nominatif Nom. го́род города́
Génitif Gén. го́рода городо́в
Datif Dat. го́роду города́м
Accusatif Acc. го́род города́
Instrumental Inst. го́родом города́ми
Prépositionnel Prép. го́роде города́х

Exemples supplémentaires

  • У него́ была́ кварти́ра в це́нтре го́рода.

    ou ni-vó by-la kvar-tí-ra f tsént-ri gó-ra-da

    Il avait un appartement dans le centre-ville.

  • Наблюда́ть пра́здничный фейерве́рк пришли́ ты́сячи жи́телей го́рода.

    nab-lu-dát' prázd-nitch-nyî fie-ier-viérk prich-lí tý-si-tchi jí-ti-lieî gó-ra-da

    Des milliers de résidents de la ville sont venus voir les feux d'artifice festifs.

  • Са́мого большо́го снеговика́ в ми́ре мо́жно бы́ло уви́деть в го́роде Бетел (штат Мэн, США) весно́й 2008 го́да.

    sá-ma-va bal'-chó-va sni-ga-vi-ká v mí-rie mój-na bý-la ou-ví-dit' v gó-ra-die bié-tel (chtat men, s-ch-a) vis-nóî dvie tý-si-tchi vas'-mó-va gó-da

    Le plus grand bonhomme de neige au monde pouvait être vu à Bethel (Maine, USA) au printemps 2008.

  • У них небольша́я да́ча в ста киломе́трах от го́рода.

    ou nih ni-bal'-chá-ia dá-tcha f sta ki-la-miét-rah at gó-ra-da

    Ils ont un petit chalet à une centaine de kilomètres de la ville.

  • Че́рез ме́сяц мы переезжа́ем в друго́й го́род.

    tché-riez mié-sits my pie-rie-iez-já-im v drou-góî gó-rat

    Dans un mois, nous déménageons dans une autre ville.

  • Он устро́ил нам экску́рсию по зла́чным места́м го́рода.

    on oust-ró-il nam eks-koúr-si-u pa zlátch-nym mis-tám gó-ra-da

    Il nous a donné une visite des lieux de débauche de la ville.

  • Он прие́хал в го́род из села́, наде́ясь найти́ себе́ неве́сту.

    on pri-ié-hal v gó-rat iz si-lá, na-dié-ias' naî-tí si-bié ni-viés-tou

    Il est venu à la ville de son village en espérant se trouver une fiancée.

  • И́з-за оби́льного снегопа́да по всему́ го́роду про́бки.

    iz-za a-bíl'-na-va sni-ga-pá-da pa vsi-moú gó-ra-dou próp-ki

    En raison de fortes chutes de neige, il y a des embouteillages tout autour de la ville.

  • Отсю́да до це́нтра го́рода про́ще всего́ добра́ться на трамва́е.

    at-syú-da da tsént-ra gó-ra-da pró-schye fsi-vó dab-rá-tsa na tram-vá-ye

    Le moyen le plus simple pour rejoindre le centre-ville est le tram.

  • В ма́е мы отпра́здновали 100-летие го́рода.

    v má-ye my at-prázd-na-va-li sta-lyé-ti-ye gó-ra-da

    En mai, nous avons célébré le 100e anniversaire de la ville.

  • Он с угрю́мым ви́дом броди́л по у́лицам го́рода.

    on s oug-ryoú-mym ví-dam bra-díl pa oú-li-tsam gó-ra-da

    Il se promena dans la ville avec un air renfrogné.

  • Они́ купи́ли дом на краю́ го́рода.

    a-ní kou-pí-li dom na kra-yoú gó-ra-da

    Ils ont acheté une maison en périphérie de la ville.

  • На го́род обру́шился мо́щный град.

    na gó-rat ab-roú-chil-sya mósch-nyî grat

    Un orage de grêle puissant a frappé la ville.

  • Добро́ пожа́ловать в наш го́род!

    dab-ró pa-já-la-vat' v nach gó-rat

    Bienvenue dans notre ville !

  • Вла́сти го́рода собира́ются внедри́ть автомати́ческое распознава́ние лиц на вокза́лах.

    vlás-ti gó-ra-da sa-be-rá-yu-tsa vnid-rít' af-ta-ma-tí-tchis-ka-ye ras-paz-na-vá-ni-ye lits na vak-zá-lah

    Les autorités de la ville vont introduire la reconnaissance automatique des visages dans les gares.

  • На э́том ры́нке са́мые ни́зкие це́ны в го́роде.

    na é-tam rýn-kye sá-my-ye nís-ki-ye tsé-ny v gó-ra-dye

    Les prix les plus bas de la ville sont sur ce marché.

  • На указа́теле бы́ло напи́сано, что до го́рода два́дцать киломе́тров.

    na ou-ka-zá-ti-lye bý-la na-pí-sa-na, tchto da gó-ra-da dvá-tsat' ki-la-myét-raf

    Il était écrit sur le panneau que la ville se trouve à 20 kilomètres.

  • В э́той конди́терской пеку́т лу́чшие в го́роде пироги́.

    v é-taî kan-dí-tirs-kaî pi-koút loútch-chi-ye v gó-ra-dye pi-ra-gí

    Cette pâtisserie prépare les meilleures tartes de la ville.

  • В воскресе́нье в це́нтре го́рода практи́чески невозмо́жно найти́ ме́сто для парко́вки.

    v vask-ri-syén'-ye f tsént-rye gó-ra-da prak-tí-tchis-ki ni-vaz-mój-na naî-ti myés-ta dlya par-kóf-ki

    Il est quasiment impossible de trouver une place de parking dans le centre-ville le dimanche.

  • Его́ дом находи́лся на окра́ине го́рода.

    ye-vó dom na-ha-díl-sya na ak-rá-i-nye gó-ra-da

    Sa maison était à la périphérie de la ville.

  • Вла́сти го́рода вы́делили де́ньги на строи́тельство подзе́много пешехо́дного перехо́да в э́том ме́сте.

    vlás-ti gó-ra-da vý-di-li-li dyén'-gi na stra-í-til'st-va pad-zyém-na-va pi-chi-hód-na-va pi-ri-hó-da v é-tam myés-tye

    Les autorités de la ville ont alloué de l'argent pour la construction d'un passage piéton souterrain à cet endroit.

  • Челове́ку на́до вре́мя от вре́мени выбира́ться из го́рода.

    tchi-la-vyé-kou ná-da vryé-mya at vryé-mi-ni vy-bi-rá-tsa iz gó-ra-da

    Une personne a besoin de sortir de la ville de temps en temps.

  • Они́ сня́ли кварти́ру в це́нтре го́рода.

    a-ní snyá-li kvar-tí-rou f tsént-rye gó-ra-da

    Ils ont loué un appartement en centre-ville.

  • Вдалеке́ показа́лись остроконе́чные кры́ши домо́в ста́рого го́рода.

    vda-li-kyé pa-ka-zá-lis' art-ra-ka-nyétch-ny-ye krý-chi da-móf stá-ra-va gó-ra-da

    Au loin, les toits pointus des maisons de la vieille ville apparaissaient.

  • Впервы́е за всю исто́рию существова́ния челове́чества бо́льшая его́ часть живёт в города́х.

    fpir-vý-ye za fsyu is-tó-ri-yu sou-schyest-va-vá-ni-ya tchi-la-vyé-tchist-va ból'-cha-ya ye-vó tchast' ji-vyót v ga-ra-dáh

    Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, la plus grande partie vit dans les villes.

  • Он нашёл рабо́ту в друго́м го́роде.

    on na-chól ra-bó-tou v drou-góm gó-ra-dye

    Il a trouvé un emploi dans une autre ville.

  • Жизнь в го́роде была́ интере́сной, но его́ всё ча́ще тяну́ло домо́й в дере́вню.

    jizn' v gó-ra-dye by-lá in-ti-ryés-naî, no ye-vó fsyo tchá-schye ti-né-la da-móî v di-ryév-nyu

    La vie en ville était intéressante, mais il était de plus en plus attiré par sa maison au village.

  • Поли́ция задержа́ла мужчи́ну, разгу́ливавшего по го́роду в чём мать родила́.

    pa-lí-tsi-ya za-dir-já-la mouch-tchí-nou, raz-goú-li-vaf-chi-va pa gó-ra-dou f tchyom mat' ra-di-lá

    La police a arrêté un homme qui se promenait en costume d'Adam dans la ville.

  • Начала́сь така́я мете́ль, что весь го́род почти́ момента́льно оказа́лся засы́пан бе́лым пуши́стым сне́гом.

    na-tchá-lás' ta-ká-ya mi-tyél', tchto vyes' gó-rat patch-tí ma-min-tál'-na a-ka-zál-sya za-sý-pan byé-lym pou-chís-tym snyé-gam

    Un tel blizzard a commencé que toute la ville a été presque instantanément recouverte de neige blanche et duveteuse.

  • Под разва́линами дре́внего го́рода обнару́жилась разветвлённая сеть тонне́лей.

    pad raz-vá-li-na-mi dryév-ni-va gó-ra-da ab-na-roú-ji-las' raz-vit-vlyón-na-ya syet' tan-né-lyeî

    Un vaste réseau de tunnels a été découvert sous les ruines de la ville antique.

  • По го́роду ходи́ла молва́, что в э́том до́ме во́дятся привиде́ния.

    pa gó-ra-dou ha-dí-la mal-vá, tchto v é-tam dó-mye vó-dya-tsa pri-vi-dyé-ni-ya

    Une rumeur circulait dans la ville selon laquelle la maison était hantée.

  • Несмотря́ на приближе́ние но́чи, те́сные у́лочки ста́рого го́рода бурли́ли наро́дом.

    ni-smat-ryá na pri-bli-jé-ni nó-tchi, tyés-ny-ye oú-latch-ki stá-ra-va gó-ra-da bour-lí-li na-ró-dam

    Malgré l'approche de la nuit, les rues étroites de la vieille ville grouillaient de monde.

  • С наступле́нием су́мерек у́лицы го́рода на́чали заполня́ться людьми́.

    s nast-oup-lyé-ni-yem soú-mi-rik oú-li-tsy gó-ra-da ná-tchi-li za-pal-nyá-tsa lyud'-mí

    Avec l'arrivée du crépuscule, les rues de la ville ont commencé à se remplir de monde.

  • У́лицы го́рода не отлича́лись чистото́й, повсю́ду валя́лись оку́рки и про́чий му́сор.

    oú-li-tsy gó-ra-da nye at-li-tchi-tchá-lis' tchis-ta-tóî, paf-syoú-dou va-lyá-lis' a-koúr-ki i pró-tchiî moú-sar

    Les rues de la ville n’étaient pas propres ; des mégots de cigarettes et autres détritus étaient éparpillés partout.

  • На сле́дующий день в го́роде начала́сь всео́бщая забасто́вка.

    na slyé-dou-yu-schiî dyen' v gó-ra-dyé na-tchi-lás' fsi-óp-scha-ya za-bas-tóf-ka

    Le lendemain, une grève générale éclatat dans la ville.

Leçon de russe du jour

La leçon de russe du jour vous permet de pratiquer le vocabulaire que vous apprenez avec nous en utilisant la méthode des répétitions espacées.

Avez-vous des questions ? Nous sommes ici pour aider !

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *