La publication des nouveaux Mots du Jour est temporairement suspendue (en savoir plus).
N'hésitez pas à redécouvrir le vocabulaire précédemment posté.
Comment on dit 

"Employé" en russe

Le mot russe du jour | Juin 17, 2019 (voir tous)
сотру́дник
[ sat-roúd-nik ]
Nom , masculin, féminin - "сотру́дница"
employé, fonctionnaire; collègue

Exemples de "Employé" en russe

  • Сотру́дники компа́нии положи́тельно при́няли нововведе́ния.

    sat-roúd-ni-ki kam-pá-ni-i pa-la-jí-til'-na prí-ni-li na-va-vi-dyé-ni-ya

    Les employés de l'entreprise ont accepté les innovations de manière positive.

  • Сотру́дница магази́на укра́ла из ка́ссы 20 ты́сяч рубле́й.

    sat-roúd-ni-tsa ma-ga-zí-na ouk-rá-la iz kás-sy dvá-tsat' tý-syatch roub-lyéî

    L'employé du magasin a volé 20 000 roubles à la caisse.

Support Us

Déclinaison du mot сотрудник

Search base Singulier Pluriel
Nominatif Nom. сотру́дник сотру́дники
Génitif Gén. сотру́дника сотру́дников
Datif Dat. сотру́днику сотру́дникам
Accusatif Acc. сотру́дника сотру́дников
Instrumental Inst. сотру́дником сотру́дниками
Prépositionnel Prép. сотру́днике сотру́дниках

Les mots avec la même racine

сотру́дничество [sat-roúd-ni-tchist-va] Nom , neutre
collaboration, coopération

Exemples supplémentaires

  • При увольне́нии сотру́днику поло́жена компенса́ция за неиспо́льзованный о́тпуск.

    pri ou-val'-nyé-ni-i sat-roúd-ni-kou pa-ló-ji-na kam-pin-sá-tsi-ya za nye-is-pól'-za-va-nyî ót-pousk

    En cas de licenciement, l’employé a droit à une indemnité pour les vacances non utilisées.

  • Коммерса́нты про́сят позво́лить им увольня́ть сотру́дников за утра́ту дове́рия.

    ka-mir-sán-ty pró-syat paz-vó-lit' im ou-val'-nyát' sat-roúd-ni-kaf za out-rá-tou da-vyé-ri-ya

    Les hommes d’affaires demandent de leur permettre de licencier des employés pour perte de confiance.

  • Все сотру́дники оте́ля поголо́вно говоря́т как ми́нимум на ру́сском и англи́йском.

    fsye sat-roúd-ni-ki a-té-lya pa-ga-lóv-na ga-va-ryát kak mí-ni-moum na roús-kam i ang-lís-kam

    Tous les employés de l'hôtel, sans exception, parlent au moins le russe et l'anglais.

  • Руково́дство заво́да допусти́ло вопию́щую безала́берность и подве́ргло опа́сности жи́зни сотру́дников.

    La direction de l’usine a commis une négligence flagrante et mis en danger la vie de ses employés.

    The factory management has committed flagrant carelessness and endangered the lives of the employees.

  • Води́тельская безала́берность в э́том ме́сяце бьёт все реко́рды, – заяви́ли сотру́дники ДПС.

    va-dí-til'-ska-ya bi-za-lá-bir-nast' v é-tam myé-sya-tse b'-yot fsye ri-kór-dy

    La négligence des conducteurs bat tous les records ce mois-ci, a dit la police routière.

  • Сотру́дники возмути́лись сокраще́нием зарпла́т.

    sat-roúd-ni-ki vaz-mou-tí-lis' sa-kra-schyé-ni-yem zar-plát

    Les employés ont été scandalisés par la baisse des salaires.

  • При рассмотре́нии вака́нсии мно́гие соиска́тели изуча́ют о́тзывы бы́вших сотру́дников.

    pri ras-mat-ryé-ni-i va-kán-si-i mnó-gi-ye sa-is-ká-ti-li i-zou-tchá-yt ót-zy-vy býf-chih sat-roúd-ni-kaf

    Lorsqu'ils envisagent une offre d'emploi, de nombreux demandeurs d'emploi étudient les avis d'anciens employés.

Leçon de russe du jour

La leçon de russe du jour vous permet de pratiquer le vocabulaire que vous apprenez avec nous en utilisant la méthode des répétitions espacées.

Vous pourriez aussi aimer

Avez-vous des questions ? Nous sommes ici pour aider !

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *