Sentiments et émotions en russe - Page 7

Vocabulaire russe sur le thème des sentiments et émotions. Abonnez-vous et apprenez un nouveau mot russe ou une phrase avec deux exemples et audio tous les jours!

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

утоми́ть [ou-ta-mít'] Verbe, perfectif. Imperfectif - утомля́ть

ennuyer, fatiguer

  • Он меня́ утоми́л разгово́рами.

    on mi-nyá ou-ta-míl raz-ga-vó-ra-mi

    Il m'a fatigué en parlant.

  • Вся э́та сумато́ха её изря́дно утоми́ла.

    fsya é-ta sou-ma-tó-ha ye-yó iz-ryád-na ou-ta-mí-la

    Toute cette agitation la fatiguait beaucoup.

стыд [styt] Nom, masculin

honte

  • Они́ совсе́м стыд потеря́ли!

    a-ní saf-syém styt pa-ti-ryá-li

    Ils ont complètement perdu toute forme de honte !

  • Он испы́тывал чу́вство стыда́.

    on is-pý-ty-val tchoúst-va sty-dá

    Il avait honte (le sentiment de honte).

смуща́ться [smou-schá-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - смути́ться

se troubler, devenir confus, être inconfortable

  • При ви́де папарацци она́ не ста́ла смуща́ться, a хо́лодно поприве́тствовала их же́стом.

    pri ví-dye pa-pa-rá-tsi a-ná nye stá-la smou-schá-tsa, a hó-lad-na pa-pri-vyét-stva-va-la ih jés-tam

    Ayant remarqué les paparazzi, elle ne devint pas confuse mais les salua froidement avec un geste.

  • Он смуща́ется ка́ждый раз, как я загова́риваю с ним.

    on smou-schá-i-tsa káj-dyî raz kak ya za-ga-vá-ri-va-yu s nim

    Il deviens confus chaque fois que je lui parle.

успоко́иться [ous-pa-kó-i-tsa] Verbe, perfectif. Imperfectif - успока́иваться

se calmer

  • Успоко́йтесь, всё бу́дет хорошо́!

    ous-pa-kóî-tyes', fsyo boú-dit ha-ra-chó

    Calmez-vous, tout ira bien !

  • Че́рез полчаса́ по́сле приня́тия табле́тки боль успоко́илась.

    tchyé-ryes pol-tcha-sá pós-lye pri-nyá-ti-ya tab-lýet-ki bol' ous-pa-kó-i-las'

    Une demi-heure après avoir pris la pilule, la douleur s'est calmée.

сты́дно [stýd-na] Adverbe

c'est honteux

  • Тебе́ не сты́дно тако́е говори́ть?

    ti-byé nye stýd-na ta-kó-ye ga-va-rít'

    N'avez-vous pas honte de le dire ?

  • Ему́ бы́ло о́чень сты́дно.

    ye-moú bý-la ó-tchin' stýd-na

    Il avait très honte.

серди́ться [sir-dí-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - рассерди́ться

être en colère

  • Не серди́сь, я всё испра́влю!

    nye sir-dís', ya fsyo is-práv-lyu

    Ne sois pas en colère, je vais tout réparer !

  • На кого́ ты се́рдишься?

    na ka-vó ty syér-dich-sya

    Avec qui es-tu en colère ?

дово́льный [da-vól'-nyî] Adjectif

satisfait, content

  • Ты чего́ тако́й дово́льный?

    ty tchi-vó ta-kóî da-vól'-nyî

    De quoi es-tu si content ?

  • Она́ была́ о́чень дово́льна результа́том.

    a-ná by-lá ó-tchin' da-vól'-na ri-zoul'-tá-tam

    Elle était très contente du résultat.

удово́льствие [ou-da-vól'st-vi-ye] Nom, neutre

plaisir

  • Я помогу́ вам с удово́льствием.

    ya pa-ma-goú vam s ou-da-vól'st-vi-yem

    Je vais vous aider avec plaisir.

  • Рабо́тать с ним - одно́ удово́льствие.

    ra-bó-tat' s nim - ad-nó ou-da-vól'st-vi-ye

    Travailler avec lui est un plaisir.

зави́довать [za-ví-da-vat'] Verbe, imperfectif. Perfectif - позави́довать

envier, être jaloux

  • Не обраща́й внима́ния, они́ про́сто тебе́ зави́дуют!

    nye ab-ra-scháî vni-má-ni-ya, a-ní prós-ta ti-byé za-ví-dou-yut

    Ne fait pas attention, ils t’envient, c’est tout !

  • Она́ всегда́ мне зави́довала.

    a-ná vsig-dá mnye za-ví-da-va-la

    Elle m'a toujours envié.

наслажда́ться [na-slaj-dá-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - наслади́ться

jouir de, se délecter de

  • Она́ наслажда́лась и му́зыкой, и прия́тной компа́нией.

    a-ná nas-laj-dá-las' i moú-sy-kaî, i pri-yát-naî kam-pá-ni-yeî

    Elle appréciait à la fois la musique et une compagnie agréable.

  • Он наслажда́лся ти́хой семе́йной жи́знью.

    on nas-laj-dál-sya tí-haî si-myéî-naî jízn'-yu

    Il profitait d'une vie de famille tranquille.