Mots russes aléatoires - Page 10

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

по умолча́нию [pa ou-mal-tchá-ni-yu] Phrase

par défaut

  • Е́сли что́-то пошло́ не так, вы мо́жете восстанови́ть настро́йки по умолча́нию.

    yés-li tchto-ta pach-ló nye tak, vy mó-ji-tye vas-sta-na-vít' nast-róî-ki pa ou-mal-tchá-ni-yu

    Si quelque chose ne va pas, vous pouvez restaurer les paramètres par défaut.

  • Э́та фу́нкция включена́ в совреме́нные смартфо́ны по умолча́нию.

    é-ta foúnk-tsi-ya fklyu-tchi-ná v sav-ri-myén-ny-ye smart-fó-ny pa ou-mal-tchá-ni-yu

    Cette fonctionnalité est incluse dans les smartphones modernes par défaut.

ны́нешний [ný-nich-niî ] Adjectif

présent, actuel, d'aujourd'hui

  • По ны́нешним времена́м сто рубле́й э́то не де́ньги.

    pa ný-nich-nim vri-mi-nám, sto roub-lyéî é-ta nye dyén'-gi

    Ces jours-ci, 100 roubles ne représente que très peu d'argent.

  • Ны́нешняя молодёжь не представля́ет себе́, как жи́лось до интерне́та.

    ný-nich-nya-ya ma-la-dyóch nye pri-stav-lyá-it si-byé, kak ji-lós' da in-ter-né-ta

    Les jeunes d'aujourd'hui ne peuvent pas imaginer comment était la vie avant Internet.

шу́тка [choút-ka] Nom, féminin

blague

  • Он рассказа́л мне смешну́ю шу́тку.

    on ras-ka-zál mnye smich-noú-yu choút-kou

    Il m'a raconté une blague amusante.

  • Нам не до шу́ток.

    nam nye da choú-tak

    Notre situation n'est pas drôle (nous ne pouvons pas rigoler).

по пути́ [pa pou-tí] Phrase

en chemin, en passant; la même direction

  • Мы перекуси́ли в рестора́не по пути́ к вам.

    my pi-ri-kou-sí-li v ris-ta-rá-nye pa pou-tí k vam

    Nous avons grignoté dans un restaurant en venant chez vous.

  • Нам с тобо́й по пути́, я могу́ тебя́ подки́нуть, е́сли хо́чешь.

    nam s ta-bóî pa pou-tí, ya ma-goú ti-byá pad-ki-nout', yés-li hó-tchich

    Nous allons dans la même direction, je peux te déposer chez toi, si tu veux.

гость [gost'] Nom, masculin, féminin - го́стья

invité, visiteur

  • Ско́лько госте́й пришло́ на мероприя́тие?

    skól'-ka gas-tyéî prich-ló na mi-ra-pri-yá-ti-ye

    Combien d'invités sont venus à l'événement ?

  • Нас пригласи́ли в го́сти друзья́.

    nas prig-la-sí-li v gós-ti drouz'-yá

    Nous étions invités à rendre visite à des amis.

остепени́ться [as-ti-pi-ní-tsa] Verbe, perfectif

se ranger, devenir raisonnable

  • Пора́ тебе́, Ди́ма, остепени́ться!

    pa-rá ti-byé, Dí-ma, as-ti-pi-ní-tsa

    Il est temps pour toi, Dima, de t'installer !

  • Он остепени́лся и реши́л жени́ться.

    on as-ti-pi-níl-sya i ri-chíl ji-ní-tsa

    Il s'est installé et a décidé de se marier.

потеря́ться [pa-ti-riá-tsa] Verbe, perfectif. Imperfectif - теря́ться

se perdre

  • Не отходи́ от меня́ далеко́, а то потеря́ешься.

    nie at-ha-dí at mi-nia da-li-kó, a to pa-ti-riá-ich-sia

    Ne t'éloigne pas de moi, sinon tu seras perdu.

  • Ма́льчика, кото́рый потеря́лся в лесу́, нашли́ живы́м и невреди́мым.

    mál'-tchi-ka, ka-to-ryî pa-ti-riál-sia v li-soú, nach-lí ji-vým i ni-vri-dí-mym

    Le garçon, qui s'est perdu dans la forêt, a été retrouvé vivant et indemne.

ску́чный [skoutch-nýî] Adjectif

ennuyeux, fastidieux; assommant, rasant

  • Ле́кция была́ тако́й ску́чной, что мы ушли́ в середи́не.

    liék-tsi-ia by-lá ta-kóî skoútch-naî, tchto my oush-lí v si-ri-dí-nie

    Le cours était tellement ennuyeux que nous sommes partis au milieu.

  • Рабо́та э́та ску́чная, но высокоопла́чиваемая.

    ra-bó-ta é-ta skoútch-na-ia, no vy-sa-ko-ap-lá-tchi-va-i-ma-ia

    Ce travail est ennuyeux, mais très bien payé.

удава́ться [ou-da-vá-tsa] Verbe, imperfectif. Perfectif - уда́ться

avoir du succès, cela a bien tourné, réussir a faire quelque chose

  • Как тебе́ удаётся всё успева́ть?

    kak ti-bié ou-da-ió-tsa fsio ous-pi-vát'

    Comment arrives-tu à tout faire ?

  • До сих пор ему́ удава́лось подде́рживать хоро́шие отноше́ния со все́ми.

    da sih por ie-moú ou-da-vá-las' pad-diér-ji-vat' ha-ró-chi-ie at-na-ché-ni-ia sa fsié-mi

    Jusqu'à présent, il a réussi à maintenir de bonnes relations avec tout le monde.

потеря́ть [pa-ti-riát'] Verbe, perfectif. Imperfectif - теря́ть

perdre

  • Ка́жется, я потеря́ла ключи́ от маши́ны.

    ká-ji-tsa, ia pa-ti-riá-la klu-tchi at ma-chí-ny

    Il semble que j'ai perdu les clés de la voiture.

  • По́сле вчера́шнего мы потеря́ли к нему́ дове́рие.

    pós-lie vtchi-rách-ni-va my pa-ti-riá-li k ni-moú da-vié-ri-ie

    Après les événements d'hier, nous avons perdu confiance en lui.