Le travail de routine - Vocabulaire russe - Page 3

Apprenez de nouveaux mots et expressions russes tous les jours. Chaque mot est accompagné d'une image, de deux exemples et d'un audio enregistré par une locutrice native russe.

Pour marquer les mots comme appris, veuillez vous connecter. Si vous n'avez pas de compte, vous pouvez le créer ici.

гла́дить [glá-dit'] Verbe, imperfectif. Perfectif - погла́дить

caresser; repasser

  • Не гладь кота́ про́тив ше́рсти, он э́того не лю́бит.

    nye glat' ka-tá pró-tif chérs-ti, on é-ta-va nye lyú-bit

    Ne caresse pas le chat à contre-poil, il n'aime pas ça.

  • Чья о́чередь гла́дить бельё?

    tch'-ya ó-tchi-rid' glá-dit' bil'-yó

    À qui le tour de repasser les vêtements ?

утю́г [ou-tyúk] Nom, masculin

fer à repasser

  • Осторо́жнее с утюго́м, не обожги́сь!

    as-ta-rói-nye-ye s ou-tyu-góm, nye a-baj-gís'

    Sois prudent avec le fer à repasser, ne te brûles pas !

  • Чёрт, я ка́жется забы́ла вы́ключить утю́г!

    tchort, ya ká-ji-tsa za-bý-la výk-lyu-tchit' ou-tyúk

    Zut, je pense que j'ai oublié d'éteindre le fer !

сти́рка [stír-ka] Nom, féminin

blanchisserie

  • У тебя́ есть ве́щи в сти́рку?

    ou ti-biá iest' vié-schi v stír-kou

    As-tu des choses à laver ?

  • Где моя́ голуба́я руба́шка? - В сти́рке.

    gdie ma-iá ga-lou-bá-ia rou-bách-ka? - v stir-kie

    Où est ma chemise bleue? - Dans la lessive.

тря́пка [triáp-ka] Nom, féminin

torchon, chiffon, loque, lambeau; poule mouillée, femmelette

  • Возьми́ тря́пку и вы́три со стола́!

    vaz'-mí triáp-kou i výt-ri sa sta-lá

    Prends un chiffon et nettoie la table !

  • Ми́ша - тря́пка, у него́ никогда́ на э́то ду́ху не хва́тит.

    mí-cha - triáp-ka, ou ni-vó ni-kag-dá na é-ta doú-hou nie hvá-tit

    Misha est un poule mouillée, il n'aura jamais l’estomac pour ça.

стира́льный порошо́к [sti-rál'-nyî pa-ra-chók] Phrase

détergent, lessive

  • Э́то стира́льный порошо́к для бе́лых веще́й, нам ну́жен для цветны́х.

    é-ta sti-rál'-nyî pa-ra-chók dlia bié-lyh vi-schiéî, nam noú-jen dlia tsviet-nýh

    Ceci est une poudre à laver pour les vetements blancs, nous avons besoin d’une poudre pour les couleurs.

  • Где у вас продаётся стира́льный порошо́к?

    gdie ou vas pra-da-ió-tsa sti-rál'-nyî pa-ra-chók

    Où vendez-vous la poudre à laver ?

мыть посу́ду [myt' pa-soú-dou] Phrase

faire la vaisselle

  • Почему́ э́то я всегда́ мо́ю посу́ду?

    pa-tchi-moú é-ta ia vsig-dá mó-u pa-soú-dou

    Pourquoi est-ce toujours moi qui fais la vaisselle ?

  • Посу́ду никто́ не мыл уже́ па́ру дней.

    pa-soú-dou nik-tó nie myl ou-jé pá-rou dnieî

    Personne n'a lavé la vaisselle depuis quelques jours déjà.

пылесо́с [py-li-sós] Nom, masculin

aspirateur

  • Кот испуга́лся зву́ка пылесо́са и спря́тался под дива́н.

    kot is-pou-gál-sia zvoú-ka py-li-só-sa i spriá-tal-sia pad di-ván

    Le chat a été effrayé par le bruit de l'aspirateur et s'est caché sous le canapé.

  • Он доста́л пылесо́с и на́чал убо́рку.

    on das-tál py-li-sós i ná-tchil ou-bór-kou

    Il a sorti un aspirateur et a commencé à nettoyer.

сполосну́ть [spa-las-noút'] Verbe, perfectif. Imperfectif - спола́скивать

rincer

  • Он сполосну́л лицо́ холо́дной водо́й.

    on spa-las-noúl li-tsó ha-lód-naî va-dóî

    Il a rincé son visage avec de l'eau froide.

  • Сполосни́ ло́жку, пожа́луйста!

    spa-las-ní lóch-kou pa-já-lous-ta

    Rince la cuillère, s'il te plaît !