Tiempo y calendario - Vocabulario ruso - Página 3

Aprende palabras y frases en ruso que describen el tiempo. Cada palabra viene con dos ejemplos y audio grabado por un hablante nativo ruso.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

сего́дня [si-vód-nya] Adverbio

hoy

  • Все биле́ты на сего́дня про́даны.

    fsye bi-lyé-ty na si-vód-nya pró-da-ny

    Todas las entradas para hoy están vendidas.

  • Что сего́дня, пя́тница?

    chto si-vód-nya, pyát-ni-tsa

    ¿Qué es hoy, viernes?

давно́ [dav-nó] Adverbio

hace mucho tiempo

  • Я там давно́ не была́.

    ya tam dav-nó nye by-lá

    No he estado allí desde hace mucho tiempo.

  • Ты давно́ после́дний раз маши́ну мыл?

    ty dav-nó pas-lyéd-niî raz ma-shí-nu myl

    ¿Cuándo fue la última vez que lavaste tu auto? (Lit .: ¿Hace mucho tiempo que lavaste tu auto la última vez?)

вчера́ [fchi-rá] Adverbio

ayer

  • Он верну́лся вчера́.

    on vir-núl-sya fchi-rá

    Él regresó ayer.

  • Вчера́ ве́чером мне позвони́л Ко́стя.

    fchi-rá vyé-chi-ram mnye paz-va-níl Kós-tya

    Ayer por la tarde, Kostya me llamó.

за́втра [záft-ra] Adverbio

mañana

  • Ты придёшь за́втра?

    ty pri-dyósh' záft-ra

    ¿Vendrás mañana?

  • За́втра днём я уезжа́ю.

    záft-ra dnyom ya u-iz-zhá-yu

    Mañana por la tarde me voy.

про́шлое [prósh-la-ye] Sustantivo, neutro

pasado

  • Про́шлого не вернёшь.

    prósh-la-va nye vir-nyósh

    El pasado no vuelve. (Lit. - El pasado no puede ser devuelto.)

  • В недалёком про́шлом он был учи́телем.

    v ni-da-lyó-kam prósh-lam on byl u-chí-ti-lyem

    Hasta hace poco (en un pasado reciente) él era profesor.

високо́сный год [vi-sa-kós-nyî got] Frase

año bisiesto

  • 2016-й год был високо́сным.

    dvye tý-sya-chi shist-na-tsa-tyî got byl vi-sa-kós-nym

    El año 2016 fue bisiesto.

  • 29-е февраля́ быва́ет то́лько в високо́сном году.

    dvá-tsat' di-vyá-ta-ye fiv-ra-lyá by-vá-it tól'-ka v vi-sa-kós-nam ga-dú

    El 29 de febrero solo ocurre en un año bisiesto.

вре́мя [vryé-mya] Sustantivo, neutro

tiempo

  • Вре́мени почти́ не оста́лось.

    vryé-mi-ni pach-tí nye as-tá-las'

    Casi no nos queda tiempo.

  • В како́е вре́мя мы за́втра встреча́емся?

    v ka-kó-ye vryé-mya my závt-ra vstri-chá-im-sya

    ¿A qué hora nos encontramos mañana?

за́дним число́м [zád-nim chis-lóm] Frase

retroactivamente, con posterioridad, en retrospectiva

  • Они́ подписа́ли контра́кт за́дним число́м.

    a-ní pad-pi-sá-li kant-rákt zád-nim chis-lóm

    Firmaron el contrato con posterioridad.

  • Мы то́лько за́дним число́м сообрази́ли в чём де́ло.

    my tól'-ka zád-nim chis-lóm sa-ab-ra-zí-li f chom dyé-la

    Solo nos dimos cuenta de lo que era el asunto en retrospectiva.

су́тки [sút-ki] Sustantivo, plural

veinticuatro horas, día completo (día y noche)

  • Они́ откры́ты 24 ча́са в су́тки.

    a-ní atk-rý-ty dvá-tsat' chi-tý-rye chi-sá f sút-ki

    Están abiertos las 24 horas.

  • Шли вторы́е су́тки пути́.

    shli vta-rý-ye sút-ki pu-tí

    Ha sido el segundo día del viaje.

ны́нче [nýn-che] Adjetivo, variación - "ны́не"

actualmente, hoy en día

  • Дорого́е э́то ны́нче удово́льствие!

    da-ra-gó-ye é-ta nýn-che u-da-vól'st-vi-ye

    ¡Es un placer caro estos días!

  • Почём ны́нче арбу́зы?

    pa-chóm nýn-che ar-bú-zy

    ¿Cuánto cuestan las sandías en estos días?