Partes del cuerpo en ruso

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

кисть [kist'] Sustantivo, femenino

mano; racimo; pincel, brocha

  • Вы́полните круговы́е движе́ния кистя́ми рук по де́сять раз вле́во и впра́во.

    vý-pal-ni-tye kru-ga-vý-ye dvi-zhé-ni-ya kis-tyá-mi ruk pa dyé-sit' ras vlyé-va i fprá-va

    Realice movimientos circulares con las manos diez veces hacia la izquierda y hacia la derecha.

  • Худо́жник испо́льзовал то́нкие ки́сти из верблю́жьего во́лоса.

    ju-dózh-nik is-pól'-za-val tón-ki-ye kís-ti iz vir-blyúzh'-ye-va vó-la-sa.

    El artista utilizó finos pinceles de pelo de camello.

зрачо́к [zra-chók] Sustantivo, masculino

pupila

  • При раздраже́нии си́льным све́том зрачо́к гла́за рефлекто́рно сжима́ется.

    pri raz-dra-zhé-ni-i síl'-nym svyé-tam zra-chók glá-za rif-lik-tór-na szhi-má-i-tsa

    Cuando se irrita con una luz intensa, la pupila del ojo se contrae por reflejo.

  • За регули́рование разме́ров зрачко́в отвеча́ет автоно́мная не́рвная систе́ма.

    za ri-gu-lí-ra-va-ni-ye raz-myé-raf zrach-kóf at-vi-chá-it af-ta-nóm-na-ya nyérv-na-ya sis-tyé-ma

    El sistema nervioso autónomo es responsable de regular el tamaño de la pupila.

позвоно́чник [paz-va-nóch-nik] Sustantivo, masculino

espina dorsal / columna vertebral

  • Пла́вание помога́ет укрепи́ть мы́шцы и суста́вы, дать о́тдых позвоно́чнику и нала́дить пра́вильное дыха́ние.

    plá-va-ni-ye pa-ma-gá-it uk-ri-pít' mýsh-tsy i sus-tá-vy, dat' ót-dyj paz-va-nóch-ni-ku i na-lá-dit' prá-vil'-na-ye dy-já-ni-ye

    La natación ayuda a fortalecer los músculos y las articulaciones, dar descanso a la columna y establecer una respiración adecuada.

  • Пробле́ма искривле́ния позвоно́чника о́стро вста́ла пе́ред совреме́нным поколе́нием люде́й, веду́щих малоакти́вный о́браз жи́зни.

    prab-lyé-ma is-kriv-lyé-ni-ya paz-va-nóch-ni-ka óst-ra fstá-la pyé-rit sav-ri-myén-nym pa-ka-lyé-ni-yem lyu-dyéî, vi-dú-schij ma-la-ak-tív-nyî ób-ras zhíz-ni

    El problema de la curvatura de la columna vertebral se enfrenta de manera aguda a la generación moderna de personas que llevan un estilo de vida inactivo.

борода́ [ba-ra-dá] Sustantivo, femenino

barba

  • Густа́я чёрная борода́ скрыва́ла чуть ли не бо́льшую часть его́ лица́.

    gus-tá-ya chyór-na-ya ba-ra-dá skry-vá-la chut' li nye ból'-shu-yu chast'ye-vó li-tsá

    Una espesa barba negra ocultaba casi la mayor parte de su rostro.

  • У него́ бы́ло загоре́лое лицо́ с ухо́женной бородо́й.

    u ni-vó bý-la za-ga-ryé-la-ye li-tsó s u-jó-zhen-naî ba-ra-dóî

    Él tenía un rostro bronceado con una barba bien cuidada.

мозг [mosk] Sustantivo, masculino

cerebro

  • Мозг челове́ка создаёт измери́мое электри́ческое по́ле.

    mosk chi-la-vyé-ka saz-da-yót iz-mi-rí-ma-ye e-likt-rí-chis-ka-ye pó-lye

    El cerebro humano crea un campo eléctrico mensurable.

  • Он мне вчера́ весь мозг съел по э́тому по́воду.

    on mnye fchi-rá vyes' mosk s-yél pa é-ta-mu pó-va-du

    Por este motivo, él estuvo ayer comiéndome la cabeza (lit: comiendo todo el cerebro).

мура́шки [mu-rásh-ki] Sustantivo, plural

la piel de gallina

  • У меня́ от э́того зву́ка мура́шки по всему́ те́лу.

    u mi-nyá at é-ta-va zvú-ka mu-rásh-ki pa fsi-mú tyé-lu

    Este sonido me ha puesto la piel de gallina por todo el cuerpo.

  • Почему́ от удово́льствия по ко́же бе́гают мура́шки?

    pa-chi-mú at u-da-vól'st-vi-ya pa kó-zhe byé-ga-yut mu-rásh-ki

    ¿Por qué el placer causa que se nos ponga piel de gallina?

висо́к [vi-sók] Sustantivo, masculino

sien

  • Ка́тя уста́ло потёрла виски́.

    ká-tya us-tá-la pa-tyór-la vis-kí

    Katya se frotó cansadamente las sienes.

  • Он почу́вствовал пульси́рующую боль в виска́х.

    on pa-chúst-va-val pul'-si-ru-yu-schu-yu bol' v vis-káj

    Él sintió un dolor punzante en las sienes.

весну́шка [vis-núsh-ka] Sustantivo, femenino

peca

  • Появле́ние весну́шек – э́то норма́льная реа́кция органи́зма на со́лнечное излуче́ние.

    pa-iv-lyé-ni-ye vis-nú-shek - é-ta nar-mál'-na-ya ri-ák-tsi-ya ar-ga-níz-ma na sól-nich-na-ye iz-lu-chyé-ni-ye

    La aparición de pecas es una reacción normal del cuerpo a la radiación solar.

  • Её лицо́ бы́ло усы́пано весну́шками.

    ye-yó li-tsó bý-la u-sý-pa-na vis-núsh-ka-mi

    Su rostro estaba cubierto de pecas.

усы́ [u-sý] Sustantivo, plural

bigote

  • Ми́ша отрасти́л усы́ и тепе́рь похо́ж на своего́ де́да.

    mí-sha at-ras-tíl u-sý i ti-pyér' stal pa-jósh na sva-i-vó dyé-da

    Misha se ha dejado crecer el bigote y ahora se parece a su abuelo.

  • Усы́ у коша́чьих - э́то ва́жный о́рган, отвеча́ющий за осяза́тельную фу́нкцию.

    u-sý u ka-shách'-ij - é-ta vázh-nyî ór-gan, at-vi-chá-yu-schiî za a-si-zá-til'-nu-yu fúnk-tsi-yu

    El bigote de los felinos es un órgano importante responsable de la función táctil.

живо́т [zhi-vót] Sustantivo, masculino

estómago, vientre, abdomen

  • У меня́ боли́т живо́т.

    u mi-nyá ba-lít zhi-vót

    Me duele el estómago.

  • Ля́гте на живо́т и положи́те лоб на мат.

    lyák-tye na zhi-vót i pa-la-zhí-tye lop na mat

    Acuéstese sobre su estómago y ponga su frente sobre la colchoneta.