Quehaceres en ruso

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

убира́ться [u-bi-rá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - убра́ться

arreglarlo todo, poner todo en orden; largarse

  • Он уже́ ме́сяц не убира́лся у себя́ в ко́мнате.

    on u-zhé myé-syats nye u-bi-rál-sya u si-byá f kóm-na-tye

    Él lleva ya un mes sin limpiar su habitación.

  • Убира́йтесь отсю́да подобру́-поздоро́ву.

    u-bi-ráî-tyes' at-syú-da pa-dab-rú-pa-zda-ró-vu

    Salid de ahí, antes de que las cosas se pongan feas.

впи́тывать [fpí-ty-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - впита́ть

absorber

  • Вокру́г бы́ло так хорошо́, что хоте́лось про́сто сиде́ть без движе́ния и впи́тывать окружа́ющую красоту́.

    vak-rúk bý-la tak ja-ra-shó, chto ja-tyé-las' prós-ta si-dyét' byes dvi-zhé-ni-ya i fpí-ty-vat' ak-ru-zhá-yu-schu-yu kra-sa-tú

    Todo era tan bueno que solo quería quedarme quieto y absorber la belleza circundante.

  • Он, как гу́бка, жа́дно впи́тывал но́вые зна́ния.

    on, kak gúp-ka, zhád-na vpí-ty-val nó-vy-ye zná-ni-ya

    Él, como una esponja, estaba absorbiendo con entusiasmo nuevos conocimientos.

выбра́сывать [vy-brá-sy-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - вы́бросить

tirar, desechar; arrojar; derrochar

  • Ка́ждый день населе́ние на́шей плане́ты выбра́сывает о́коло 160 ты́сяч пла́стиковых паке́тов.

    kázh-dyî dyen' na-si-lyé-ni-ye ná-sheî pla-nyé-ty vy-brá-sy-va-it ó-ka-la sta shi-stí-di-si-ti tý-sich plás-ti-ka-vyj pa-kyé-taf

    Cada día la población de nuestro planeta tira alrededor de 160 mil bolsas de plástico.

  • Не выбра́сывайте ста́рые ве́щи, а лу́чше отда́йте их тем, кто в них нужда́ется.

    nye vy-brá-sy-vaî-tye stá-ry-ye vyé-schi, a lúch-she at-dáî-tye ij tyem, kto v nij nuzh-dá-i-tsa

    No tires la ropa vieja, entrégala a quien la necesite.

ведро́ [vid-ró] Sustantivo, neutro

cubo, balde, cubeta

  • У вас есть шва́бра, ведро́ и кака́я-нибу́дь тря́пка?

    u vas yest' shváb-ra, vid-ró i ka-ká-ya ni-bút' tryáp-ka

    ¿Tiene una mopa, un balde y algún tipo de trapo?

  • В э́том году́ мы собра́ли 50 вёдер карто́шки.

    v é-tam ga-dú my sab-rá-li pit'-di-syát vyó-dyer kar-tósh-ki

    Este año hemos recogido 50 cubos de patatas.

стира́ть [sti-rát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - постира́ть

lavar; borrar

  • Э́ту руба́шку на́до стира́ть в холо́дной воде́.

    é-tu ru-básh-ku ná-da sti-rát' f ja-lód-naî va-dyé

    Esta camisa debe lavarse con agua fría.

  • Ка́ждый раз, когда́ вы узнаёте что́-то но́вое, вы формиру́ете но́вые воспомина́ния, зачасту́ю стира́я ста́рые.

    kázh-dyî ras, kag-dá vy uz-na-yó-tye chto-ta nó-va-ye, vy far-mi-rú-i-tye nó-vy-ye vas-pa-mi-ná-ni-ya, za-chis-tú-yu sti-rá-ya stá-ry-ye

    Cada vez que aprendes algo nuevo, formas nuevos recuerdos que a menudo borran los viejos.

подмета́ть [pad-mi-tát'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - подмести́

barrer

  • Убо́рщица подмета́ет здесь ка́ждый день.

    u-bór-schi-tsa pad-mi-tá-it zdyes' kázh-dyî dyen'

    La señora de la limpieza barre aquí todos los días.

  • Что́бы зарабо́тать, они́ подмета́ли доро́жки.

    chtó-by za-ra-bó-tat', a-ni pad-mi-tá-li da-rósh-ki

    Para ganar dinero, barrieron las calles.

шва́бра [shváb-ra] Sustantivo, femenino

fregona, mopa de limpieza

  • Ты не мог бы принести́ шва́бру? Она́ в шкафу́ в коридо́ре.

    ty ne mok by pri-nis-tí shváb-ru? a-na f shka-fú f ka-ri-dó-rye

    ¿Podrías traer la fregona? Está en el armario del pasillo.

  • В помеще́нии не оказа́лось ни шва́бры, ни тря́пки, что́бы вы́тереть грязь.

    f pa-mi-schyé-ni-i nye a-ka-zá-las' ni shváb-ry, ni tryáp-ki, chtó-by vý-ti-ryet' gryas'

    En el local no había ni fregona ni trapos para limpiar la suciedad.

ве́ник [vyé-nik] Sustantivo, masculino

escoba

  • Возьми́ ве́ник и подмети́ пол.

    vaz'-mí vyé-nik i pad-mi-tí pol

    Toma la escoba y barre el piso.

  • Гла́вный атрибу́т ру́сской ба́ни - э́то хоро́ший берёзовый и́ли дубо́вый ве́ник.

    gláv-nyî at-ri-bút rús-kaî bá-ni - é-ta ja-ró-shiî bi-ryó-za-vyî í-li du-bó-vyî vyé-nik

    El principal atributo de un baño ruso es una buena escoba de abedul o roble.

барда́к [bar-dák] Sustantivo, masculino

desorden, revoltijo

  • Иди́ и прибери́ барда́к в свое́й ко́мнате!

    i-dí i pri-bi-rí bar-dák f sva-yéî kóm-na-tye

    ¡Ve y arregla el desorden en tu habitación!

  • Ну и барда́к вы здесь развели́, ничего́ не найти́!

    nu i bar-dák vy zdyes' raz-vi-lí, ni-chi-vó nye naî-ti

    ¡Qué desorden habéis creado aquí, no se puede encontrar nada!

прище́пка [pri-schyép-ka] Sustantivo, femenino

pinza de ropa

  • Закрепи́ про́стыни не́сколькими прище́пками, а то их унесёт ве́тер.

    za-kri-pí prós-ty-ni nyés-kal'-ki-mi pri-schyép-ka-mi, a to ij u-ni-syót vyé-tyer

    Sujete las sábanas con varias pinzas, de lo contrario se las llevará el viento.

  • Вся констру́кция держа́лась на бельевы́х прище́пках.

    fsya kanst-rúk-tsi-ya dir-zhá-las' na bil'-ye-výj pri-schyép-kaj

    Toda la estructura descansaba sobre pinzas para la ropa.