Amor y matrimonio - Vocabulario ruso - Página 4

Aprende el vocabulario ruso sobre el amor y matrimonio. Cada palabra y frase viene con una imagen, dos ejemplos y audio.

Aprende una nueva palabra o frase rusa todos los días con nuestra serie “La palabra rusa del día“.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

жена́ [zhi-ná] Sustantivo, femenino

esposa

  • Я познако́милась с ним и его́ жено́й на вы́ставке.

    ya paz-na-kó-mi-las' s nim i ye-vó zhi-nóî na výs-taf-kye

    Me encontré con él y su esposa en la exposición.

  • Бу́дешь мое́й жено́й?

    bú-dish ma-yéî zhi-nóî

    ¿Querrías ser mi esposa? (un hombre a una mujer)

муж [mush] Sustantivo, masculino

marido, esposo

  • Како́й у тебя́ забо́тливый муж!

    ka-kóî u ti-byá za-bót-li-vyî mush

    ¡Qué esposo tan cariñoso tienes!

  • Мой муж занима́ется фотогра́фией.

    moî mush za-ni-má-i-tsa fa-ta-grá-fi-yeî

    Mi esposo ejerce la fotografía.

де́вушка [dyé-vush-ka] Sustantivo, femenino

chica, jovencita; novia

  • Де́вушка, вы не подска́жете, кото́рый час?

    dyé-vush-ka, vy nye pad-ská-zhi-tye, ka-tó-ryî chas

    Señorita, ¿podría decirme qué hora es?

  • Ты с де́вушкой придёшь и́ли оди́н?

    ty s dyé-vush-kaî pri-dyósh í-li a-dín

    ¿Vendrás con tu novia o solo?

па́рень [pá-rin'] Sustantivo, masculino

chico, compañero; novio

  • Тебя́ тут како́й-то па́рень спра́шивает.

    ti-byá tut ka-kóî-ta pá-rin' sprá-shi-va-it

    Hay un tipo aquí preguntando por ti.

  • У тебя́ есть па́рень?

    u ti-býa yest' pá-rin'

    ¿Tienes novio?

сва́дьба [svád'-ba] Sustantivo, femenino

boda

  • Когда́ у вас сва́дьба?

    kag-dá u vas svád'-ba

    ¿Cuando es vuestra boda?

  • Нас пригласи́ли на сва́дьбу друзья́.

    nas prig-la-sí-li na svád'-bu druz'-yá

    Unos amigos nos invitaron a la boda.

разби́ть се́рдце [raz-bít' syér-tse] Frase

romper el corazón

  • Она́ разби́ла ему́ се́рдце.

    a-ná raz-bí-la ye-mú syér-tse

    Ella le rompió su corazón.

  • Смотри́, не разбей ей се́рдце!

    smat-rí, nye raz-byéî yeî syér-tse

    ¡Asegúrate de no romperle el corazón!

стро́ить гла́зки [stró-it' glás-ki] Frase

hacer ojos, flirtear, coquetear

  • Она́ весь ве́чер стро́ила ему́ гла́зки.

    a-ná vyes' vyé-chir stró-i-la ye-mú glás-ki

    Ella le estuvo echando miradas coquetas toda la tarde.

  • Кому́ ты там гла́зки стро́ишь?

    ka-mú ty tam glás-ki stró-ish

    ¿Con quién estás coqueteando allí?

коке́тничать [ka-kyét-ni-chit'] Verbo, imperfectivo

coquetear

  • Она́ с тобо́й коке́тничает, ра́зве ты не ви́дишь?

    a-ná s ta-bóî ka-kyét-ni-chi-it, ráz-vye ty nye ví-dish

    Ella coquetea contigo, ¿es que no lo ves?

  • Понача́лу они́ про́сто присма́тривались друг к дру́гу, а зате́м уже́ сиде́ли вме́сте, обща́лись и вовсю́ коке́тничали.

    pa-na-chá-lu a-ní prós-ta pris-mát-ri-va-lis' druk k drú-gu, a za-tyém u-zhé si-dyé-li vmyés-tye, ab-schá-lis' i vav-syú ka-kyét-ni-chi-li

    Al principio se observaron el uno al otro, pero después ya se sentaron juntos, charlando y coqueteando sin parar.

полюби́ть [pa-lyu-bít'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - люби́ть

enamorarse

  • Его́ невозмо́жно не полюби́ть.

    ye-vó ni-vaz-mózh-na nye pa-lyu-bít'

    Es imposible no enamorarse de él.

  • Они́ встре́тились и полюби́ли друг дру́га в университе́те.

    a-ni fstryé-ti-lis' i pa-lyu-bí-li druk druka v u-ni-vyer-si-tyé-tye

    Se conocieron y se enamoraron uno del otro en la universidad.

люби́ть [lyu-bít'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - полюби́ть

amar

  • Я тебя́ люблю́.

    ya ti-býa lyub-lyú

    Te quiero.

  • Он люби́л её со шко́лы.

    on lyu-bíl ye-yó sa shkó-ly

    Él la amaba desde la escuela.