Vocabulario ruso de supervivencias

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

здра́вствуйте [zdrá-stvuî-tye] Interjección, informal - "здра́вствуй"

hola; buenos días / tarde / noche

  • Здра́вствуйте, как добра́лись?

    zdrá-stvúî-tye, kak da-bra-lís'

    Hola, ¿qué tal ha ido el viaje?

  • Здра́вствуй, Ната́ша, давно́ не ви́делись!

    zdrá-stvúî, Na-tá-sha, dav-nó nye ví-di-lis'

    Hola, Natasha, ¡cuánto tiempo sin verte!

по-ру́сски [pa-rús-ki] Frase

en ruso

  • Вы говори́те по-ру́сски?

    vy ga-va-rí-tye pa-rús-ki

    ¿Habla Usted ruso?

  • Здесь не по-ру́сски напи́сано.

    zdyes' nye pa-rús-ki na-pí-sa-na

    Esto no está escrito en ruso.

споко́йной но́чи [spa-kóî-naî nó-chi] Frase

buenas noches! (lit. - noche tranquila)

  • Всё, иди́ спать! Споко́йной но́чи.

    vsyó, i-dí spat'! spa-kóî-naî nó-chi

    Eso es todo, ¡vete a dormir! Buenas noches.

  • Она́ пожела́ла де́тям споко́йной но́чи и поцелова́ла пе́ред сном.

    o-ná pa-zhi-lá-la dyé-tyam spa-kóî-naî nó-chi i pa-tse-la-vá-la pyé-ryet snom

    Ella deseó a los niños buenas noches y les besó antes de dormir.

приве́т [pri-vyét] Interjección

hola (informal)

  • Приве́т, как дела́?

    pri-vyét, kak di-lá

    Hola, ¿cómo estás?

  • Передава́й ему́ приве́т от меня́.

    pye-rye-da-váî ye-mú pri-vyét at mi-nyá

    Dale (a él) un saludo de mi parte

пожа́луйста [pa-zhá-lus-ta] Partícula

por favor, con mucho gusto, no hay de qué, de nada

  • Помоги́ мне, пожа́луйста!

    pa-ma-gí mnye pa-zhá-lus-ta

    ¡Ayúdame, por favor!

  • Спаси́бо за то, что вы́ручили. - Всегда́ пожа́луйста.

    spa-sí-ba za to, chto vý-ru-chi-li. - vsig-dá pa-zhá-lus-ta

    Gracias por ayudarme - No hay de qué / Siempre es un placer.

отли́чно [at-lích-na] Adverbio

excelente, muy bueno, perfecto, genial

  • Не беспоко́йтесь, мы обо всём позабо́тимся. - Ну и отли́чно.

    nye bis-pa-kóî-tyes', my a-ba vsyóm pa-za-bó-tim-sya. - nu i at-lích-na

    No se preocúpe, nos haremos cargo de todo. - Excelente.

  • Он отли́чно говори́т по-ру́сски.

    on at-lích-na ga-va-rít pa-rús-ki

    Él habla excelente ruso.

поня́тно [pa-nyát-na] Adverbio

claro, comprensible

  • Тебе́ всё поня́тно?

    ti-byé vsyo pa-nyát-na

    ¿Entiendes todo?

  • Бы́ло поня́тно, что он не собира́ется уходи́ть.

    bý-la pa-nyát-na, chto on nye sa-bi-rá-i-tsa u-ja-dít'

    Estaba claro que no iba a irse.

дёшево [dyó-shi-va] Adverbio

barato

  • Здесь всё о́чень дёшево и мо́жно торгова́ться.

    zdyes' fsyo ó-chin' dyó-shi-va i mózh-na tar-ga-vá-tsa

    Todo aquí es muy barato y puedes regatear.

  • Он дёшево отде́лался.

    on dyó-shi-va at-dyé-lal-sya

    Salió bien librado. / Se libró por los pelos.

спаси́бо [spa-sí-ba] Partícula

gracias

  • Спаси́бо большо́е за по́мощь.

    spa-sí-ba bal'-shó-ye za pó-masch

    Muchas gracias por tu ayuda.

  • Я всё для них сде́лала, а мне никто́ да́же спаси́бо не сказа́л.

    ya fsyo dlya nij sdyé-la-la, a mnye nik-tó dá-zhe spa-sí-ba nye ska-zál

    Hice todo por ellos, pero nadie me dio ni las gracias.

до́рого [dó-ra-ga] Adverbio

costoso; caro

  • Он до́рого заплати́л за свою́ оши́бку.

    on dó-ra-ga zap-la-tíl za sva-yú a-shíp-ku

    Pagó caro su error.

  • Э́то о́чень до́рого, есть что подеше́вле?

    é-ta ó-chin' dó-ra-ga, yest' chto pa-di-shév-lye

    Es muy caro, ¿hay algo más barato?