Ruso intermedio

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

положи́ться [pa-la-zhí-tsa] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - полага́ться

confiar

  • Он серьёзный челове́к, на него́ всегда́ мо́жно положи́ться.

    on sir'-yóz-nyî chi-la-vyék, na ni-vó fsig-dá mózh-na pa-la-zhí-tsa

    Es un hombre serio, siempre se puede confiar en él.

  • Инве́сторы, кото́рые положи́лись на его́ иде́и, потеря́ли ку́чу де́нег.

    in-vyés-ta-rý, ka-tó-ry-ye pa-la-zhí-lis' na ye-vó i-dyé-i, pa-ti-ryá-li kú-chu dyé-nyek

    Los inversores que confiaron en sus ideas perdieron mucho dinero.

расстра́ивать [ras-trá-i-vat'] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - расстро́ить

molestar; frustrar, trastornar, perturbar

  • Мне жаль тебя́ расстра́ивать, но ничего́ не полу́чится.

    mnye zhal' ti-byá ras-trá-i-vat', no ni-chi-vó nye pa-lú-chi-tsa

    Lamento molestarte, pero no se va a conseguir nada.

  • Сложи́вшаяся ситуа́ция его́ о́чень си́льно расстра́ивала.

    sla-zhíf-sha-ya-sya si-tu-á-tsi-ya ye-vó ó-chin' síl-na ras-trá-i-va-la

    Esta situación le molestaba mucho.

вы́дох [vý-daj] Sustantivo, masculino

exhalación, expiración

  • Гнев мо́жно контроли́ровать с по́мощью дыха́ния: заде́рживая вдох и де́лая ме́дленный вы́дох.

    gnyef mózh-na kant-ra-lí-ra-vat' s pó-masch'-yu dy-já-ni-ya: za-dyér-zhi-va-ya vdoj i dyé-la-ya myéd-lin-nyî vý-daj

    La ira se puede controlar respirando: aguantando la respiración y exhalando lentamente.

  • Во вре́мя вы́доха представля́йте, что вме́сте с во́здухом вы изверга́ете из себя́ весь негати́в.

    va vryé-mya vý-da-ja prit-stav-lyáî-tye, chto vmyés-tye s vóz-du-jam vy iz-vir-gá-i-tye is si-byá vyes' ni-ga-tif

    Mientras exhalas, imagina que estás expulsando toda la negatividad junto con el aire.

усло́вие [us-ló-vi-ye] Sustantivo, neutro

condición; cláusula; circunstancias

  • Пита́ние явля́ется обяза́тельным усло́вием существова́ния органи́зма.

    pi-tá-ni-ye yav-lyá-i-tsa a-bi-zá-til'-nym us-ló-vi-yem su-schyest-va-vá-ni-ya ar-ga-níz-ma

    La nutrición es una condición obligatoria para la subsistencia del organismo.

  • Компа́ния предоставля́ет свои́ услу́ги то́лько при усло́вии 100%-ой предопла́ты.

    kam-pá-ni-ya pri-das-tav-lyá-it sva-í us-lú-gi tól'-ka pri us-ló-vi-i sto-pra-tsént-naî prid-ap-lá-ty

    La empresa presta sus servicios únicamente con la condición de pago por adelantado del 100%.

тайна [táî-na] Sustantivo, femenino

secreto, misterio

  • Свяще́нник обя́зан храни́ть та́йну и́споведи.

    svi-schyén-nik a-byá-zan jra-nít' táî-nu ís-pa-vi-di

    El sacerdote está obligado a guardar el secreto de la confesión.

  • Мно́гие та́йны на́шей плане́ты свя́заны с артефа́ктами тысячеле́тней да́вности.

    mnó-gi-ye táî-ny ná-sheî pla-nyé-ty svyá-za-ny s ar-te-fák-ta-mi ty-si-chi-lyét-nyeî dáv-nas-ti

    Muchos de los misterios de nuestro planeta están relacionados con artefactos que tienen miles de años.

покрыва́ло [pa-kry-vá-la] Sustantivo, neutro

velo; colcha; cubrecama

  • Луна́ скры́лась за пло́тным покрыва́лом облако́в.

    lu-ná skrý-las' za plót-nym pa-kry-vá-lam ab-la-kóf

    La luna estaba oculta detrás de una densa capa de nubes.

  • Лёгкое пля́жное покрыва́ло мо́жно испо́льзовать в ка́честве наки́дки на пле́чи для защи́ты от зага́ра.

    lýoj-ka-ye plyázh-na-ye pa-kry-vá-la mózh-na is-pól'-za-vat' f ká-chist-vye na-kít-ki na plyé-chi dlya za-schí-ty at za-gá-ra

    Se puede usar una gasa ligera de playa como cubierta para los hombros para protegerse contra las quemaduras solares.

дополни́тельный [da-pal-ní-til'-nyî] Adjetivo

adicional, extra, suplementario, subsidiario

  • Для получе́ния дополни́тельной информа́ции посети́те наш сайт.

    dlya pa-lu-chyé-ni-ya da-pal-ní-til'-naî in-far-má-tsi-i pa-si-tí-tye nash saît

    Para obtener más información, visite nuestro sitio web.

  • Дополни́тельный за́работок никогда́ не быва́ет ли́шним.

    da-pal-ní-til'-nyî zá-ra-ba-tak ni-kag-dá nye by-vá-it lísh-nim

    Los ingresos extra nunca sobran.

каса́ться [ka-sá-tsa] Verbo, imperfectivo. Perfectivo - косну́ться

tocar, concernir

  • При заме́не ла́мпы не каса́йтесь её па́льцами.

    pri za-myé-nye lám-py, nye ka-sáî-tyes' ye-yó pál'-tsa-mi

    Al reemplazar la lámpara, no la toque con los dedos.

  • Тебя́ э́то не каса́ется.

    ti-byá é-ta nye ka-sá-i-tsa

    No te concierne.

ве́чный [vyéch-nyî] Adjetivo

eterno, sempiterno; perpetuo

  • Будь его́ во́ля, он был бы ве́чным студе́нтом.

    but' ye-vó vó-lya, on byl by vyéch-nym stu-dyén-tam

    Si por él fuera, sería un eterno estudiante.

  • Он был одержи́м изобрете́нием ве́чного дви́гателя.

    on byl a-dir-zhím i-za-bri-tyé-ni-yem vyéch-na-va dví-ga-ti-lya

    Estaba obsesionado con la invención de la máquina de movimiento perpetuo.

разноцве́тный [raz-na-tsvyét-nyî] Adjetivo

multicolor, de diferentes colores

  • В большо́м аква́риуме пла́вали разноцве́тные ры́бки.

    v bal'-shóm ak-vá-ri-u-mye plá-va-li raz-na-tsvyét-ny-ye rýp-ki

    Peces de colores nadaban en un gran acuario.

  • Но́чью фонта́н освеща́ют со́тни разноцве́тных огне́й.

    nóch'-yu fan-tán as-vi-schá-yut sót-ni raz-na-tsvyét-nyj ag-nyéî

    Por la noche, la fuente se ilumina con cientos de luces de colores.