Ruso avanzado

¡Mejora tu ruso con las palabras y frases rusas avanzadas!

Creamos Learn Russian Words para aquellos que desean aumentar su vocabulario en ruso y tener más oportunidades de practicar.

A continuación, hemos reunido todas las palabras rusas avanzadas de nuestra serie Palabra rusa del día.

Aprende nuevas palabras rusas todos los días. Cada palabra viene con una imagen, dos ejemplos y un audio grabado por una hablante nativa rusa.

Para marcar las palabras como aprendidas, inicia sesión. Si no tienes una cuenta, puedes crearla aquí.

вре́зать [vryé-zat'] Verbo, perfectivo. Imperfectivo - вреза́ть

encajar; (fig.) dar un golpe, cascar

  • Он реши́л вре́зать замо́к в дверь свое́й ко́мнаты.

    on ri-shíl vryé-zat' za-mók v dvyer' sva-yéî kóm-na-ty

    Decidió instalar cerradura en la puerta de su habitación.

  • Он влепи́л ле́вый кула́к зади́ре в живо́т, а зате́м вре́зал пра́вым то́чно в подборо́док.

    on vli-píl lyé-vyî ku-lák za-dí-rye v zhi-vót, a za-tyém vryé-zal prá-vym tóch-na f pad-ba-ró-dak

    Pegó con su puño izquierdo en el estómago del matón, luego golpeó con el derecho justo en su barbilla.

безмяте́жность [biz-mi-tyézh-nast'] Sustantivo, imperfectivo

serenidad

  • И́здавна цари́вшая здесь безмяте́жность каза́лась ве́чной и незы́блемой.

    íz-dav-na tsa-ríf-sha-a zdyes' biz-mi-tyézh-nast' ka-zá-las' vyéch-naî i ni-zýb-li-maî

    La serenidad que ha reinado durante mucho tiempo aquí parecía eterna e inquebrantable.

  • Бо́льше всего́ в жи́зни ей не хвата́ло моме́нтов споко́йствия и безмяте́жности.

    ból'-she fsi-vó v zhíz-ni yeî nye jva-tá-la ma-myén-taf spa-kóîst-vi-ya i biz-mi-tyézh-nas-ti

    Más que nada en su vida, extrañaba momentos de calma y serenidad.

кичи́ться [ki-chí-tsa] Verbo, imperfectivo

jactarse, pavonearse, enorgullecerse

  • Он вы́глядел о́чень и́скренним и не кичи́лся деньга́ми.

    on výg-li-dil ó-chin' ís-krin-nim i nye ki-chíl-sya din'-gá-mi

    Parecía muy sincero y no presumía de dinero.

  • У него́ нет привы́чки кичи́ться тем, чего́ он дости́г.

    u ni-vó nyet pri-vých-ki ki-chí-tsa tyem, chi-vó on das-tík

    No tiene la costumbre de jactarse de lo que ha logrado.

взыска́тельный [vzys-ká-til'-nyî] Adjetivo

exigente

  • Откры́вшийся нам вид порази́л бы любо́го, да́же са́мого взыска́тельного путеше́ственника.

    at-krýf-shiî-sya nam vit pa-ra-zíl by lyu-bó-va, dá-zhe sá-ma-va vzys-ká-til'-na-va pu-ti-shést-vin-ni-ka

    La vista que se abrió ante nosotros sorprendería a cualquiera, incluso al viajero más exigente.

  • Кварти́ра была́ обста́влена с учётом потре́бностей са́мого взыска́тельного хозя́ина.

    kvar-tí-ra by-la ap-stáv-li-na s u-chyó-tam pat-ryéb-nas-tyeî sá-ma-va- vzys-ká-til'-na-va ja-zyá-i-na

    El apartamento fue amueblado para satisfacer las necesidades del propietario más exigente.

хала́тность [ja-lát-nast'] Sustantivo, femenino

descuido, negligencia

  • Его́ хала́тность ста́ла причи́ной поло́мки обору́дования.

    ye-vó ja-lát-nast' stá-la pri-chí-naî pa-lóm-ki a-ba-rú-da-va-ni-ya

    Su negligencia fue la causa de la avería en la instalación.

  • Пожа́р возни́к и́з-за хала́тности отве́тственных рабо́тников.

    pa-zhár vaz-ník iz-za ja-lát-nas-ti at-vyétst-vin-nyj ra-bót-ni-kaf

    El incendio fue causado por la negligencia de los empleados responsables.

дото́шный [da-tósh-nyî] Adjetivo

meticuloso

  • Он о́чень дото́шный, всегда́ стреми́тся к соверше́нству, а потому́ о́чень тре́бователен к себе́ и к други́м.

    on ó-chin da-tósh-nyî, fsig-dá stri-mí-tsa k sa-vir-shénst-vu, a pa-ta-mú ó-chin tryé-ba-va-ti-lyen k si-byé i k dru-gím

    Es muy meticuloso, siempre buscando la perfección, y por lo tanto muy exigente consigo mismo y con los demás.

  • Ничто́ не ускольза́ло от его́ дото́шного взгля́да.

    nich-tó nye us-kal'-zá-la at ye-vó da-tósh-na-va vzglyá-da

    Nada escapaba a su mirada minuciosa.

злоумы́шленник [zla-u-mýsh-lin-nik] Sustantivo, masculino

malhechor

  • Хала́тность охра́нника помогла́ злоумы́шленникам соверши́ть преступле́ние.

    ja-lát-nast' aj-rán-ni-ke pa-mag-lá zla-u-mýsh-lin-ni-kam sa-vir-shít' pris-tup-lyé-ni-ye

    La negligencia del guardia de seguridad ayudó a los malhechores a cometer el crimen.

  • Це́лью злоумы́шленников бы́ли не де́нежные сре́дства, а ба́зы да́нных.

    tsél'-yu zla-u-mýsh-lin-ni-kaf bý-li nye dyé-nizh-ny-ye sryétst-va, a bá-zy dán-nyj

    El objetivo de los malhechores no era el dinero sino las bases de datos.

сквозня́к [skvaz-nyák] Sustantivo, masculino

corriente de aire

  • Не стой на сквозняке́ – просту́дишься!

    nye stoî na skvaz-ni-kyé - pras-tú-dish-sya

    No te quedes en la corriente de aire, ¡te resfriarás!

  • Сквозня́к губи́телен для молоды́х расте́ний.

    skvaz-nyák gu-bí-ti-lin dlya ma-la-dyj ras-tyé-niî

    Las corrientes de aire son perjudiciales para las plantas jóvenes.

вероло́мный [vi-ra-lóm-nyî] Adjetivo

pérfido, desleal; traidor; alevoso

  • Мы помеша́ли им вы́полнить их вероло́мный план.

    my pa-mi-shá-li im vý-pal-nit' ij vi-ra-lóm-nyî plan

    Les impedimos llevar a cabo su pérfido plan.

  • То́лько ме́лкие и безду́шные лю́ди спосо́бны на тако́й вероло́мный посту́пок.

    tól'-ka myél-ki-ye i biz-dúsh-ny-ye lyú-di spa-sób-ny na ta-kóî vi-ra-lóm-nyî pas-tú-pak

    Solo las personas pequeñas y sin alma son capaces de un acto tan traicionero.

ще́дрость [schyéd-rast'] Sustantivo, femenino

generosidad

  • Ме́стные жи́тели прия́тно удивля́ют тури́стов свое́й и́скренностью и ще́дростью.

    myés-ny-ye zhí-ti-li pri-yát-na u-div-lyá-yut tu-rís-taf sva-yéî ís-krin-nast'-yu i schyéd-rast'-yu

    Los lugareños sorprenden gratamente a los turistas con su sinceridad y generosidad.

  • Нейробио́логи подтверди́ли, что ще́дрость де́лает нас счастли́вее.

    nyeî-ra-bi-ó-la-gi pat-tvir-dí-li, chto schyéd-rast' dyé-la-it nas schis-lí-vi-ye

    Los neurocientíficos han confirmado que la generosidad nos hace más felices.